欧事研究会是“二次革命”后流亡日本的部分革命党人组织的一个政治团体。从1914年8月李根源等人在日本东京举行成立会议,到1916年11月大部分成员加入新组建的政学会,欧事研究会先后存在两年多时间。由于参加该团体的革命党人大多不认同孙中山在组织中华革命党时的做法,而赞成黄兴的调和主张①,后来人们在论及这段历史时大多闪烁其辞,甚至有意回避。如欧事研究会原实际领导人李根源在《辛亥前后十年杂忆》一文中就对该团体只字未提;相反,倒是曾经加入中华革命党的周震鳞在论及辛亥革命后的孙黄关系时谈到该团体,认为“其中半数为湘籍”。②针对周震鳞的这一说法,曾任欧事研究会书记的章士钊以自己保存的两通电报为基础,写成《欧事研究会拾遗》一文,对该会的情况作了比较完整的介绍。在该文中,章士钊颇为不平地说:“欧事研究会者,乃民国初年革命党人违难东京,面对国内外形势,实逼处此,从而应运以兴,逾时销灭之一政治结集也。数十年来,谈国故者,口边常牵挂此一名词,至进询此名何义,参预者何人,曾起何种作用,谈者往往瞠目不知所答。”“欧事研究会,在现代人脑海中,几不知历史上曾发生此一故实,即年事甚高,与吾辈约略相等之人,提起此会,似亦在若茫若昧之间。否则明知之而故不言,如某,如某。以吾所知,此会目的正大,功用恢宏,身任领导之人,尽力不小,而且不辞劳怨,口碑在人,何故不说一个明白?吾实不解。”话虽这么说,其实章士钊自己在介绍欧事研究会时也闪烁其词,前后矛盾。如一方面说:“虽其时世界第一次大战,业经爆发,此不过假借世运,掩饰内讧,非本会之真实职志也。”另一方面又引用李书城的话说:“黄先生旅美期间,欧战已发生,日本也接着对德宣战。聚集在东京的一部分未加入中华革命党的同盟会会员,认为时局严重,相约组织欧事研究会,经常商讨当前时局,及应付的方针。”③问题是:欧事研究会究竟是只“假借世运,掩饰内讧”来反袁,还是既反袁也研究“欧事”,章士钊并没有说明白。 不过,毕竟话题已经说开。自此以后,学术界开始关注欧事研究会,并相继出现一批研究论文④,但研究并不深入、系统。有人甚至认为,欧事研究会在存在的短短两年间,其主要活动仍是致力于反袁斗争,没有参与激烈的党派斗争,更没有“研究欧事”。专著方面,李新和李宗一主编的《中华民国史》第2编第1卷下册虽然对欧事研究会的成立过程及反帝制活动有详细的论述,但对该会的一战(亦即“欧事”)研究却未着一笔。⑤目前有学者开始注意到这一问题,不过在具体研究上尚无实质性进展。⑥有鉴于此,本文拟对欧事研究会的一战研究做一考察。 本文讨论的范围,上起1914年8月欧事研究会的成立,下迄1916年11月欧事研究会成员大多加入新成立的政学会,该会基本停止活动。本文使用的资料,以该会成员创办的《正谊》《甲寅》《新中华》《中华新报》等报刊刊发的文章和上海泰东图书局出版的各种译著为主。 一、反袁活动和对一战爆发的反应 李剑农曾说:“溯自辛亥以还,五稔之间,政凡数变。然政力构成之原素,未尝丝毫有所变易。剖而析之,其流品约有四种:一为世人所侧目之顽旧,一为顽旧所指摘之暴民,一为近于顽旧之稳健者,一为近于暴民之稳健者……准以欧西政群通用之名称,如左党、右党、中部左党、中部右党等,适相类似。”⑦在这里,“近于顽旧之稳健者”应指以梁启超为首的进步党成员,后来演变为研究系;“近于暴民之稳健者”早期应指以黄兴为代表的欧事研究会成员,后来这些人大多加入政学会。 “二次革命”失败后,流亡海外和流散各地的这些“近于暴民之稳健者”,继承了同盟会时期的传统,做了大量文字宣传和人才培养工作。这些工作主要包括: 第一,积极创办报刊,以宣传其政治主张。1913年4月,袁世凯下令解散国民党,国会被迫停止活动。1914年1月15日,原众议院议员、宪法起草委员会会员谷钟秀到上海创办《正谊》杂志,张东荪、杨永泰、陈沂、丁世峄、沈钧儒等担任撰稿人。1914年5月10日,章士钊在日本东京创办《甲寅》杂志。欧事研究会成立后,谷钟秀、章士钊、杨永泰、沈钧儒等人先后加入了该团体,这两份杂志也成为欧事研究会宣传其政治主张的舆论阵地。1915年10月1日,欧事研究会成员又在上海创办《新中华》杂志,推张东荪为主编。后以“杂志之效力缓”,遂于同年10月10日在上海创办《中华新报》(日报),参与此事的有徐傅霖、谷钟秀、李述膺、杨永泰、吕复、张炽章等人。毋庸讳言,欧事研究会成员创办这些报刊的主要目的是反袁,但第一次世界大战爆发后,也刊登了大量相关介绍、研究的文字。 第二,创办编译出版机构,翻译出版各种书籍。1914年2月,流亡日本的黄兴和彭允彝等在东京创办明明编译社。从其出版广告可知,该社拟出版的著作有莫永贞译的英国法学家戴雪(Albert Venn Dicey)的《英国宪法论》,宋任、殷汝耕译的奥地利经济学家斐礼博维(Eugen von Philippovich)的《经济学原论》,殷汝骊译的英国经济学家巴斯台布尔(Charles Francis Bastable)的《公共财政学》,彭允彝重译的法国史学家赛纽伯(Charles Seignobs)的《欧洲现代政治史》,周子贤译的日本堀江归一的《关税问题》,徐傅霖译的日本牧野义智的《中国近世外交史》,赵正平译的《英法德美教育年鉴》等。