近代中国第一份德文报刊《德文新报》早期的危机与转折(1886~1890)

作 者:

作者简介:
牛海坤,泰州学院 讲师 泰州 225300

原文出处:
德国研究

内容提要:

1886年10月创刊的《德文新报》,在出版早期曾发生过危机,在经历了停刊、复刊及改版和两次产权变更之后,最终转危为安,这些变化大都与在沪英国报人密切相关。本文尝试对这段历史进行梳理,探析发生危机及转折的原因,展示近代上海不同国家报人、报刊之间的关系从互助合作逐渐转向以服务本国、本民族利益为主的变化,由此反映出彼时上海外文报刊发展路径中出现的跨国多元与国别意识显现共存的特征。


期刊代号:K3
分类名称:中国近代史
复印期号:2019 年 08 期

字号:

       中图分类号:G239.516.29 文献标识码:A 文章编号:1005-4871(2019)01-0139-15

       1886年10月1日,一份名为Der Ostasiatische Lloyd的德文日报在上海创刊,这是德国人在中国出版德文报刊的开端。出版人兼主编约克特·F·冯·贡德拉赫(Jokt F.von Gundlach)以“远东地区德国人利益之喉舌(Organ für die deutschen Interessen im fernen Osten)”作为该报副标题,表明了其办报宗旨。这就是中国新闻史著述中记载的“德文新报”①,该报连续出版三十一年,是中国近现代史上出版时间最长的德文刊物。

       《德文新报》最初十年的运作与两位报人有关,一位是创刊人贡德拉赫,另一位是继任者布鲁诺·R·A·纳瓦拉(Bruno R.A.Navarra)。最后一任主编卡尔·芬克(Carl Fink)曾撰文提及早期《德文新报》所有权一再变更之事,他曾尝试在1910年联系前两任主编,也试图在德侨圈子里征集有关《德文新报》前十年的信息,均未果。②囿于史料匮乏,中外学术界关于该报创刊初期历史的研究仍有存疑和缺失。③本文将依据报刊原件等相关史料及中外文献,④重构这段历史,重点对《德文新报》在出版初期发生的停刊、复刊、改版及所有权变更的发展轨迹进行梳理,分析发生危机和出现转折的原因,揭示该报与英国报人、英文报刊的关系及特点,为研究这一时期上海外国报人及其报业活动之间的互动提供一个新的视角。

       一、《德文新报》的缘起

       近代上海外文报刊的历史始于1850年英国人创办《北华捷报》(North-China Herald),相继来沪的美、法、德、俄等外国侨民,凡有能阅读英文者,也会借此获取信息。然而,英国人办报的初衷是服务于英商贸易活动和满足英国侨民的需要,这就促使其他国家的侨民也在上海出版各自语言的报刊。“上海租界各种外国报刊的存在,均以其本国侨民社会为背景;哪一国的侨民在上海有特殊的势力扩张,则其报刊亦必随之发展”,⑤而“在德国人的经验原则中,教会、学校、社团协会和报刊是海外德侨社区建立的四大支柱,且不分伯仲”。⑥因此,随着上海德侨社区的建立,出版一份德文刊物已成必然,《德文新报》在此背景下诞生。

       随着德国势力在远东地区迅速壮大,德国人早已感到他们缺乏一份为自己发声的刊物,用以对抗那些对本国侨民不利的声音。1886年10月1日东亚第一份德文日报创刊,恰好填补了这一空白。⑦

       《德文新报》初创时,报馆位于四川路15号,这里是当时上海租界外国商贾云集的繁华地段。报馆附设一间商业印刷所⑧,既能满足《德文新报》的印务需要,又可兼顾各种印刷业务,通过获取些许盈利用于编辑部的日常支出。创刊初期,《德文新报》每日清晨发行,逢星期日与节庆日休刊⑨,每期至少四版⑩。头版刊载航运公司船期预告及德国商贸公司产品广告,其中,以北德意志劳埃德航运公司(Norddeutscher Lloyd,NDL)和美最时(Melchers & Co.)、禅臣(Siemssen & Co.)两家德商洋行最具代表性。第二、三版为正文,首要位置登载德国驻中国各地领事馆发布的“政务公报(Amtliche Bekanntmachung)”(11),“社论(Hauptartikel/Leitartikel)”和“地方消息及杂俎(Lokales und Verschiedenes)”紧随其后,内容多涉及德国在东亚地区的商业贸易活动,1887年又增添“最新电讯(Neueste Telegramme)”和“德国特别报道(Special Korrespondenz aus Deutschland)”专栏。第四版主要提供最新的船期、邮政、气象、市场行情等信息。《德文新报》创办初期刊载的内容反映了那一时期来华德侨以商贸人士为主体。

       据统计,1885年至1890年上海德国侨民不足250人,加之同时期在沪的奥地利人,总数也未超过300人。(12)而《德文新报》创刊号实际印刷了4000份之多,(13)这是因为报馆将创刊号作为样刊免邮费赠送,各地读者均可与该报发行代理处联系获取样刊及办理订阅,部分从事特殊职业的读者,如船长、军官、沿海口岸机械师以及中国海关职员等,还可享受原订阅价三分之二的优惠。(14)德意志帝国邮政部当时已经在上海设立代理处,(15)这就为《德文新报》的发行提供了保障。19世纪后期德国在海外的扩张,一方面引发了德国本土读者对遥远国度的兴趣和关注;另一方面,德国海外殖民地的建立使德国侨民散居到世界多地,也为像《德文新报》这样的德文报刊积累了潜在的读者群。

       关于贡德拉赫的生平、从业经历及个人偏好等史料已无从考证,但从他编辑《德文新报》期间所撰写的文章中可以确定,联络并服务于远东地区的德国侨民是他办报的宗旨,这恰好契合了那一时期德侨社区的内在要求。德国报刊史研究者威廉·约斯特(Wilhelm Joest)在1888年出版的著述中,曾论及《德文新报》创刊并对贡德拉赫作出评价:“上海的F·冯·贡德拉赫先生最近又做出了新的尝试,通过创办一份德文报纸来激励离散至东亚的德国侨民们,看来他成功了。贡德拉赫此举可谓贡献卓越,他不但用精湛的编辑手法为读者们奉献丰富的内容,还通过办报在异国他乡结识了众多朋友:这就是在上海每日出版的《德文新报》。该报并不是一份地方性刊物,而是兼顾了整个东亚地区,所涉及之德国侨民聚居地……生活着大约2000至2500位德国侨民,这份德文刊物俨然成了东亚各地德侨社群的中心,成了居于此地的德侨们与祖国联系的精神纽带。”(16)但是,约斯特并不清楚,就在他的著作出版之前,《德文新报》经历了停刊危机。

相关文章: