五十步笑百步

作 者:
孟子 

作者简介:
孟子名轲,邹国(现在山东省邹县东南)人,生活在战国时期的中叶(相当于公元前四世纪)。他是当时儒家的大师,继承孔子的思想,游说齐、梁(梁就是魏)等国,劝他们的君主行“仁政”。但那时各国君主醉心于彼此兼并,扩大统治范围,孟子讲的一套“仁、义”,被他们看做不切实际的空论,所以孟子最后只得回家讲学了。 《孟子》七篇就是他和学生万章、公孙丑等讲学的著作。 孟子讲的“仁政”,确实是不切实际的空想。但是他也有可取的地方,如他严厉地批判了暴君和掠夺,提出了“民为贵,社稷次之,君为轻”的论点等。《孟子》七篇大部分是问答论辩,语言明快犀利,显出一个雄辩家的风度。书中使用的寓言虽不多,但大致都很有意义。“五十步笑百步”便是寓言中一篇。

原文出处:
先秦寓言选择

内容提要:


期刊代号:G311
分类名称:中学语文教与学
复印期号:2000 年 08 期

关 键 词:

字号:

       梁国又叫魏国,是战国七雄之一。惠王魏把国都从安邑(现在山西省夏县西北)迁到了大梁(现在河南省开封市西北)以后,才称梁国。魏是战国初年最强的国家,惠王常常出兵攻打邻国,后因攻打赵和韩,两次被齐兵打败,国势逐渐衰落。这样的一个国王,却自以为爱民如子,埋怨邻国的人民不来归附。所以孟子针对惠王的特点,用一个比喻狠狠地讽刺了他。故事表面上并不说他不关心百姓,实际上已经说明了这一点。

       【原文】

       梁惠王曰:“寡人(古代国君自称)之于国也,尽心焉(于此)耳矣(罢了)。河内(现在河南省黄海北岸一带)凶(荒年),则(就)移其民于河东(现在山西省的南部),移其粟(速sù,粮食)于河内。河东凶亦然(也是这样)。察邻国之政,无如(没有象)寡人之用心者。邻国之民不加少(减少),寡人之民不加多,何也(为什么呢)?”

       孟子对曰:“王好(hào,喜欢)战,请(表示客气的词)以战喻(用战争做比喻)。填然(鼓声)鼓(打鼓)之(语末助词),兵(兵器)刃(任rèn,刀口)既(已经)接,弃甲曳(意yì,拖)兵而走(逃跑)。或(有的人)百步而后止(然后停止),或五十步而后止。以(仗着)五十步笑百步,则(那么)何如?”

       曰:“不可,直(不过)不(不满)百步耳,是(这)亦走也。”

       曰:“王如知此,则无望(不必希望)民之多于邻国也。”

      

       (《梁惠王上》)

       【译文】

       梁惠王问孟子说:“我对于国家大事,可算得尽心了。河内年成不好,我就把河内的灾民移到河东去,同时,把河东的粮食调剂到河内来。假如河东年成不好,我也采取同样方法。我看看邻国, 并没有象我那样地关心百姓。可是,邻国的百姓并没有减少,而我们梁国的百姓也不曾加多,这是什么道理呢?”

       孟子回答说:“大王喜欢打仗,我就用打仗做个比方吧!战鼓咚咚地一敲,刀对刀、枪对枪地打起来,士兵丢了盔甲,拖了刀枪,掉转身子就逃。有人逃了一百步才停下来,有人逃了五十步就停下来了。假如逃了五十步的人,嘲笑那逃了一百步的,你看对不对呢?”

       梁惠王说:“当然不对,他们也是逃跑了的,不过是没有逃到一百步罢了!”

       孟子说:“大王既然知道这个道理,那么,你也不必希望你的百姓比邻国多了!”

       上海古籍出版社

相关文章: