晚清中国关于西方礼俗的论辩

作 者:

作者简介:
熊月之,上海社会科学院/上海市高校都市文化E-研究院。(上海 200020)

原文出处:
学术月刊

内容提要:

中西礼俗有许多不同之处。近代以降,中西接触渐多,西方礼俗渐为中国人所知,关于西方礼俗的介绍、评论日渐增多。斌椿、郭嵩焘等使西或西游的人,对西方的礼俗见之更多,晓之更深,多有介绍。最为集中的是傅兰雅翻译的《西礼须知》、《戒礼须知》与刘式训译编的《泰西礼俗新编》,介绍了西人从出生到婚葬的各种礼俗。19世纪80年代以前,人们对西方礼俗有褒有贬,对西人守时、朴实等习俗比较赞赏,对妇女参加社交之礼俗颇有微词。随着学习西方热潮的兴起,特别是甲午战争以后,对西方礼俗的正面评价日益多了起来。到20世纪初年,已有人认为西方礼俗发乎情,根乎性,敦厚淳朴,可与中国上古三代相媲美,中国应该努力取法。在中西接触中,中西都有人讥刺对方礼俗,以己为美、以人为丑,以己为文、以人为野,这些都是文化沙文主义的表现。


期刊代号:K3
分类名称:中国近代史
复印期号:2008 年 11 期

字号:

      [中图分类号]K252 [文献标识码]A [文章编号]0439-8041(2008)08-0148-07

      一

      礼俗指待人接物的礼仪习俗①。由于历史、地理、文化等方面的差异,中西礼俗有许多不同之处。近代以降,中西接触渐多,西方礼俗渐为中国人所知,关于西方礼俗的介绍、评论也就逐渐多了起来。

      鸦片战争以前,到过欧洲的谢清高等人已介绍了欧洲人的一些礼俗,郭实腊等传教士也在《东西洋考每月统记传》等杂志中有所述及。鸦片战争以后,西人东来,上海、广州等地西人日多,西方礼俗随之传入。斌椿、张德彝、志刚、郭嵩焘、刘锡鸿、曾纪泽、李凤苞、薛福成、伍廷芳、李圭、王韬等出使或游历西方的人,对西方的礼俗也见之更多,在日记、游记中多有记载。一些来华西人,出于沟通中外需要,也对西方礼俗作了一些介绍,花之安、傅兰雅、林乐知、李提摩太均有述及。这两类人所述西方礼俗大体包括以下内容:(一)婚姻习俗,诸如男女自由恋爱、结婚仪式、男无二妻、妻死后可再娶、婚姻不禁同姓、寡妇可再醮等;(二)祝贺生日;(三)丧礼;(四)衣着习俗,诸如音乐会、宴会等不同场合的衣着讲究,日常生活中衣着风俗,如何佩戴珍珠、钻石之类;(五)见面礼俗,包括臣民见国君、平民见官长、亲戚相见、男女相见;(六)访客之礼;(七)待客之礼;(八)宴会礼俗,包括发请帖、宴会服饰、谈话内容;(九)礼俗禁忌;(十)各国礼俗异同。

      比如,谢清高记述西洋人见面礼俗:凡军民见王及官长,门外去帽,入门后,“手抚其足而嘬之”;然后垂手,屈身拖腿,向后退数步,立而言,不跪。“子见父久别者,亦门外去其帽,趋进抱父腰,父以两手拍其背,嘴相亲数四,子乃屈身拖腿,退数步,立而言。未冠则不抱腰,但趋进执父手嘬之。”见母则母抱子腰,亦亲嘴数四,子乃垂手向后,屈身拖腿如前。见长辈如见父仪,而不相亲嘴。长辈而年相若者,亦相抱。女见父母及祖父母,幼则如男,长则趋进,执其手嘬之;退后,两手摄其裙,稍屈足数四,见舅姑亦如之。“朋友亲戚路遇,则各去其帽。出外携眷回家,有亲戚访问者,女人必出陪坐语。女人出外游观,则丈夫或家长亲戚携手同行,亦有一男携二女而行者。”② 多次出使西方的张德彝介绍西洋婚俗:

      西俗男女婚嫁,皆自主之。未娶未嫁之时,彼此爱慕,相交如友。再计其一年所得财帛,比之相等。然后告之父母,复同往官署声明,官以一纸书,内载某日娶某氏为妻,某女嫁某男为夫,彼此情愿,男不许取二室,女不许嫁二夫。待迎娶之日,夫妻先入礼拜堂告之牧师,祝于天主。牧师各以金戒指一枚,贯于男女之无名指,以别处女、鳏夫。③

      出使人员所述多为亲历亲见亲闻,比较具体也各有侧重,当然也有道听途说的内容。由于许多出使日记、笔记是公开发表的,因此,后之出使人员对先行人员所述有所补充与匡正。袁祖志曾称“泰西则妇女恒多鬑鬑满面”④,张祖翼在随后的《伦敦风土记》便称西方妇女虽生胡须,但不过万分之一二。⑤ 先前有人以为西洋男女在社会场所杂处有伤风化,薛福成出使西方以后,认为西洋人“男女杂坐,谈笑而不及淫乱,皆养耻之效也”。⑥

      欧美礼俗虽然大致相同,但细论起来,亦有一定差异。先前留学英国、后来出使美国的伍廷芳,就曾细心指出英国与美国在礼俗方面的差异。他说,英国人比较拘谨,美国人比较随和;英国讲究等级,美国讲究平等;英国人对他族人比较傲慢,美国人对他族人比较友善。⑦

      晚清介绍西洋礼俗最为详备的有三本书,前两本为《西礼须知》、《戒礼须知》,均由傅兰雅译编,第三本是刘式训译编的《泰西礼俗新编》。

      《西礼须知》,分总说、结交、宴客、拜客、谈叙、用烟、衣饰、取乐、零事,凡八章。《戒礼须知》,分饮食宜戒、衣饰宜戒、客房宜戒、公处宜戒、言辞宜戒、拜客宜戒、妇女宜戒、总事宜戒,也是八章。两书均于1886年翻译出版。傅兰雅称此二书原为英国名人所著⑧,1866年出版,略论英俗之得失,民仪之是非,一经问世,便不胫而走,陆续翻刻达31次。此书说多浅近,事取庸常,为不知礼貌之人而设,盖英人多富于财者,居然世家大族厕于缙绅之列,其质性颇诚,蔼然和气可亲,惟于礼貌多未娴熟,披阅此书,可以由俗入雅。

      《西礼须知》之“总说”述礼俗的重要性,称英人社会变动较快,不少人几年之间,由小贩变成老板,由乡民变成市民,但是,对于基本礼俗仍然不懂,因此,习礼非常必要。关于应该怎么做的社交礼仪,每一项都很细致,如“结交”章包括如何在友人家与人结交、与友人同游时与另外人结交、不可轻易绝交、如何荐引朋友等。其“介绍”一节称,凡行介绍,必先两人情投意合方可为之,介绍时必引卑以见尊,往友家不可未经邀请自携熟友同往,如有人依法与我介绍不可无故绝交。“宴客”章述及宴会时间约定、派对之客人次第、客人达到的时间、客人衣帽挂放、主人客人席位方向、女主人的位置、宴会上面包片之厚薄、刀叉之使用、如何喝汤、如何吃鱼、如何吃豆类、不可劝客人吃其不喜欢之食品、不可频频剔牙、剔牙之姿势、白手套之使用、如何饮酒、吃水果、饮咖啡、对侍役说话应注意之处、如何处置仆役失慎打碎器皿、请帖之书写落款、对请柬之答复、如何回拜。“拜客”章节述及拜客时间、如何递送名片、不同类型名片落款样式、进屋后帽子手杖之放置、停留时间。“谈叙”章内容主要指宴会上的谈叙,内称请客相谈意在取乐娱心,非为争辩,不可逞辩争胜,如人言语稍有失口不可即行驳正,不可骤生忿怒,不可议论友朋短处,宜谈有趣话题,谈话时称呼人要合宜,遇人不可示以威仪令人觉得自己是上品,谈话时不可高声、不可大笑、不可几个人窃窃私语,谈话内容以大家都有兴趣为佳。“用烟”章述及抽烟地方之选择、如何处置有烟味之衣服、如何去除口中烟味、有妇女在场时吸烟注意事项。“衣饰”章述及式样选择,皮鞋、手套等注意之点,强调干净,不要稀奇古怪。“取乐”章称取乐之事,以雅为要,音乐、跳舞、打纸牌都有可讲究之处。“零事”章包括让妇女先行、戏园看戏注意事项、不同场合戴帽脱帽应注意事项。其中,关于如何与地位高的人打交道的礼俗,很能体现为他人着想之恕道:

相关文章: