[中图分类号]D634.3 [文献标识码]A [文章编号]1001-5140(2002)04-0001-06 印度粤籍华侨民国以来在维护中央对西藏的主权中曾起过极其重要的作用,但1996年广东人民出版社出版的《广东省志·华侨志》(广东省地方史志编纂委员会编,以下简称《华侨志》)对此却毫无记载。显然是不了解,实际上,研究近代藏史者也不大了解,故在此从藏学的角度略作补充叙述。 研究华侨史的人都知道,迄今为止,国内外对于印度华侨史的研究成果甚少,这主要是因为缺少资料,同时,旅居印度的华侨人数以前远不如南洋多,后来就更少了。研究近代印度华侨史,往往涉及到西藏,这一方面是因为商业的往来,另一方面也是因为有的印度华侨有与西藏经商,或在西藏生活过的经历。笔者专攻藏学,因工作关系,能见到从英国翻拍回来的有关西藏的英国秘密档案,发现其中有专门的一卷,即《印度事务部档案》(India Office Records:Political and Secret Department[IOR,L/P&S]/11/97 File P3413/1915号《西藏:加尔各答陆兴祺的地位,有名无实的西藏长官;允许他致电中国政府的问题;印度政府协定,涉及条件,1913年7月-1917年9月》Tibet:position of Lo Ch'ing-ch'i of Calcutta,titular Chinese Resident in Tibet;question of allowing him to correspond in codewith the Chinese Goverment of India agreement,subject to conditions,Jul 1913-Sep1917)。在其他卷的英国有关西藏的秘密档案中,也会经常见到陆兴祺的名字和他在加尔各答与北京政府和西藏地方当局的电文往来。[1] 尽管研究西藏史及华侨史的学者多知道利用外国的档案研究的重要性,为了读者的了解,我们还是有必要先谈一下英国档案。英国秘密档案根据英国的法律,有50年方可经审查后部分公开的禁律,学者深感不便,于是经不断的抗议,英国工党政府曾下令缩短公开时间。今天我们见到的就是能公开的卷宗。 陆兴祺何许人也,值得英国印度殖民政府为他立专档?在中国华侨史的研究上,人们对陆氏了解很少,上引《华侨志》及《世界华侨华人词典》(北京大学出版社,1993年)中就没有他的传记词条及任何记载。 光绪三十四年,湖南安化县人陶思曾奉命赴藏处理开埠事宜,所著《藏酉随记》(四川官印刷局,宣统元年)5页上及34页下记载他同年抵达印度加尔各答,十月“初八日晴,晨,天益号主陆韵秋(兴祺)来访。”翌年三月二十二日他返抵加尔各答,“寓天益号”。 笔者在北京图书馆善本部见一正文18张的毛笔手稿《解决藏事说帖·附琐记》,封面题为兴祺撰。另有人用毛笔在封面写到(原文无标点,括号内文字为笔者所加):“著者在藏有年,熟习藏故。民国五年曾随章嘉(内蒙古最大的活佛)晋见黎大总统,条陈藏事,颇有见地。此本著于十年以后。兴祺何姓何籍?任何职?均未载明。倘得此人一晤,访得藏中诸事,其快奚如?惜也,吾不得而见之矣!癸未(1943年)孟春石荣晖得于海王屯(即北京旧书古董市场)。” 石荣晖何许人也?我们没有找到资料,只知道他是个文史工作者,沦陷时期致力于古籍及手稿的搜寻,当时显然是位关心藏事者,虽与北洋要人交往较多,但对西藏近代史了解很少,建国后任中央文史研究馆馆员。他从此稿本推测兴祺在藏有年。不过后者并未入过藏。 据上引英国秘密档案,陆氏是广东人,当时在加尔各答经营天益商行(Thinyik Trade Company.[2])。该商行又称天益号或天益长。“长”在当时亦为商号的专称后缀字。 莫理循是英国人,1862年生于澳大利亚,1912年被袁世凯聘为政治顾问。根据莫理循有关陆兴祺的说法,1910至1912年,当达赖喇嘛流亡印度时,还在加尔各答当补鞋匠(cobbler.又意为粗笨的工人)的陆兴祺被袁世凯政府要求监视达赖喇嘛的活动[3]。当时英国驻锡金政务官要达赖喇嘛与英国保持良好的关系,而陆氏则试图劝说达赖喇嘛与中央保持良好的关系是明智的[4]。这是英文或外文资料中首次出现陆氏的记载。莫理循有关陆兴祺为补鞋匠的说法并不完全正确的。陆兴祺是客家人,过去客家人在印度多从事制革业或开皮鞋店,故莫氏有此说法,但此时陆氏似乎已很有钱。 据当时的汉文史料,他字蕴秋,又号云。 1912年9月2日,陆兴祺等致电袁世凯等,内言:“袁大总统、国务院、外交部、参议院、武昌黎副总统、各省都督、报界公会钧鉴:……英使干涉藏事……不准华人由印度来往西藏。种种为难……祈即遣派领事驻印,保护华侨。……印度华侨陆兴祺、狰(?)丕堂(前西藏执事杨珏堂?但他如刚被赶出西藏的话,就不可能称作华侨)、杨子范、王显廷、马世元叩。”[5]