早在《汉武大帝》刚刚成片不久,就听到过方方面面的意见盛赞这部作品,有专家甚 至认为它是近年来最成功的一部古装帝王戏。近日,终于在央视黄金强档看到了这个闻 名已久的鸿篇巨制。 该剧是根据《史记》《汉书》改编创作,以史实为依托,围绕汉武帝刘彻跌宕起伏的 人生经历和历史功绩,巧妙地安排戏剧冲突。全剧选取了刘彻在位前后最重要的历史事 件和政治举措:实行察举、破格用人、设置刺史、任廉吏、严刑法,税盐铁、一货币, 均输平准,算缗告奸……全景式展现了汉武帝时期纷繁复杂的社会生活,成功塑造了刘 彻的雄才大略,真实再现了当时风起云涌的历史场面,为观众展现了“中华民族历史上 最值得自豪和展示的伟大时代之一”——汉武帝54年统治历程的社会历史画卷。但是, 导演胡玫并没有将汉武帝神话或者英雄化,也不像有些作品那样以渗透着谦卑意识的历 史观来塑造帝王将相,而是从现代文化的视角诠释历史而又高度尊重历史,对刘彻既不 溢美,也不隐恶,更不脸谱化地设置所谓反面人物。与西方影视作品中常见的英雄主义 行为准则不同的是,《汉武大帝》中对人物的塑造充分考虑到当时的社会现状,把人物 放到特定的历史背景中,使其表现出复杂而又矛盾的人的两面性甚至多面性,人物的行 为及其后果很多时候无所谓好坏对错,没有绝对的正确与谬误,有的只是不同的立场观 点,这就使得人物性格立体饱满、真实可信。比如剧中前半部分景帝时期,为达到削弱 地方势力、加强中央集权的目的,景帝决定采用晁错的建议进行削藩。为此,他特意加 强与自己亲弟弟梁王间的联系。而梁王先是为哥哥景帝对自己的特别礼遇——进宫时改 乘景帝的坐辇、在上林苑可以佩戴兵器等所感动。但是由于帝位的承袭制度没有明晰地 确立下来,太子之位空缺,加之窦太后一再软硬兼施地要求景帝立梁王为储君,在手下 几个大臣的鼓动下,梁王终于开始蠢蠢欲动,意欲谋位景帝,并派刺客诛杀了朝廷中对 此持反对意见的袁盎等大臣,一步步走向了景帝的对立面。可以说,梁王的这些行动都 有着充分的心理依据和动机,而且他的思想、行事都是在随形势的改变而不断地发展变 化。剧中其他人物亦是如此,比如刘彻的舅舅田鼢,在其姐姐王美人立后前后,为人处 世的前恭后倨,也是合乎情理之中。正是这样,使得剧中人物形象没有流于平面呆板, 而是生动鲜活。 此外,剧中涉及到大量有名有姓的历史人物,比如晁错、窦婴、卫青、霍去病、李广 、张骞、司马迁、苏武、董仲舒、东方朔,还将大量史上有名的、观众耳熟能详的历史 事件穿插其中,这些事件在大的戏剧脉络上,基本符合历史逻辑,符合史实。比如:景 帝削藩时被迫“诛晁错、清君侧”、武帝时期著名的“卫青、霍去病征讨匈奴”、“张 骞出使西域”、董仲舒的“罢黜百家,独尊儒术”等等,增强了全剧的看点和厚重感, 让观众好像是在回忆中学时期的历史课。剧中在情节编排上还夹杂了一些古代传说,比 如李广夜射巨石一段,让人想起唐代边塞诗人卢纶的那首诗:“林暗草惊风,将军夜引 弓。平明寻白羽,没在石棱中。”这使得一些情节具有了传奇色彩,史上一些著名人物 的故事也藉此生动地展现在观众面前,不仅有利于塑造人物,也加强了作品的趣味和可 视性。 在人物设置上,《汉武大帝》不是单纯的“男人戏”,女性人物也不是简单的“功能 角色”或者“花瓶”。剧中塑造了数个个性鲜明的女性,如汉武帝的祖母——女政治家 窦太后、武帝之母王美人以及阿娇、卫青之妹卫子夫、淮南王之女刘陵等,她们与刘彻 千丝万缕的联系,使汉武大帝普通人和帝王的双重身份“立”了起来。 该剧在镜头语言上力求丰富且富有现代感,镜头很短,剪得很细碎,切换也比较频繁 。比如前半部分吴王派使臣应高前往联络胶西王密谋对抗朝廷时,应高与胶西王商谈于 密室一场戏,虽然只是普通的两个人谈话场面,却不只是简单的正反打,而是反复运用 了近景、中景、特写等。当应高游说胶西王与吴王结盟时,几次切入胶西王的面部特写 加之光线的变化,用镜头语言表现了他复杂的心态和思想变化,让一场本该单调的谈话 从画面语言上显得丰富而有意味。剧中大量战争场面的处理上,主创人员也力求做到惊 心动魄,震撼人心。 该剧的音乐创作由于大量运用西洋乐器,颇引起一些不满和争议。笔者在刚看前几集 的时候也觉得少许格涩,不过后来和该剧的总体风格结合起来,倒也觉得可以接受。因 为全剧给人总体感觉是大气恢弘,而剧中多处运用西洋乐器中的管弦乐甚至交响乐,那 种雄浑大气的音乐风格与全篇颇为贴切。 但是,剧中还是有一些细节之处略显粗糙。其中比较明显的是台词缺乏打磨,过于口 语过于现代,缺少了观众心目中的年代距离感和美感。比如田鼢曾劝告韩安国:“不要 把鸡蛋放在同一个篮子”,这句话似乎是从英国俗语翻译而来,于现代才开始在国人中 流行,从田鼢口中说出,听者不免别扭;再比如长公主劝说景帝赦免梁王:“天要下雨 ,娘要嫁人,随他去吧”,这么通俗的语言显然也不该出现在几千年前的公主与皇帝间 的对话中。此外,剧中对话中一些演员念错音的现象也随处可见。比如“万乘之尊”, “乘”在此应念“胜”音而非“程”音;再如“猜度”、“揣度”中“度”应念“夺” 音而非“杜”音。《汉武大帝》毕竟是一个鸿篇历史正剧,有些方面固然可以创新,但 是基本的创作和观赏习惯还是应该遵守,这些基本错误更应尽量避免。