1.引言 在日常生活中,我们不难听到夫妻之间说这样的话:“今天刘老师到家里来告状了。你问 问你儿子在学校干什么好事了!”。夫妻俩谈论的是他们双方共同的儿子,但说话者却说“ 你儿子”,没有说“我们儿子”或“咱们儿子”。这一简单例子所涉及的便是人称指示(per sonal deixis)的视点问题。 指示(deixis)是语用学研究的重要领域。人们在话语中通过使用指示词(deictic word)和 其它手段,使话语与一定的人物、事物、空间、时间发生直接联系。能起指示作用的词主要 有:人称代词、指示代词、指示形容词、指示副词、关系代词、定冠词、表示“来”、“去 ”意思的动词等(Lyons 1977:636-656)。人称指示就是通过公开或隐含的人称代词把话语 中涉及的人或物与说话者、听话者或第三者联系起来,表明彼此间的关系。对物的人称指示 (如我的书、你的书、他的书)似乎比较简单,本文不加讨论,只讨论对人的人称指示,并且 由 于篇幅所限,只讨论说话者在听话者面前指称第三者时的视点。 对人的人称指示与称谓密切相关。关于称谓规律的研究由来已久。Brown and Gilman(1960 )从“权力”(power)和“亲和”(solidarity)这两个角度对印欧语系第二人称代词tu(你)和 vous(您)这两种形式的用法进行了研究,堪称经典之作。Brown and Ford(1961)研究了美国 人常用的头衔+姓和单称名这两种称呼方式,发现这两种称呼方式的选择主要取决于说话者 和听话者之间的关系以及年龄和地位差别等因素。我国学者主要从社会、文化、历史等等角 度研究汉语称谓的语义、演变和选择规律。陈原(1983:209-248)探讨了配偶称呼的变化及 其意义。卫志强(1994)研究了称呼的语用特点和引起称呼变化的一些因素。类似的研究还有 不少,但是关于人称指示视点的研究,除了吕叔湘、江蓝生(1985)和伍铁平(1984)有所涉及 以外,似乎尚不多见。 吕叔湘、江蓝生(1985:40)指出,“一个人在朋友家里看见他的女儿,大概不会问他,‘ 她今年几岁?’而是说‘令爱(或:你女儿)今年几岁?’”他们(1985:40)还注意到:“往往 有明明是跟第一身关系密切的人,却反而就他跟第二身或另一第三身的关系去称呼。这是为 了避免说我(的),尤其是在夫称妻或妻称夫的时候。”他们举的例子是: (1)[严监生对他的两位大舅子说]“我死之后,二位老舅照顾你外甥[严监生之子]长大 。”(《儒林外史》5/17) (注:例句中方括号里的内容为本文作者所加,例句后圆括号里的数字,斜杠前的数表示例句 在书中出现的章回数,斜杠后的数表示本文所用版本的页码。) (2)褚大娘子一旁[对众人]说道:“那也不值甚么,叫他姐夫[指褚大娘子的丈夫,“他 ”指褚大娘子的干妹妹何玉凤]出去见见那个人……”(《儿女英雄传》18/284) 伍铁平(1984:252)在论述汉语的“从儿称谓”及有关现象时注意到,“父亲对子女说‘把 书给(你)爷爷(奶奶)拿去’(从来不说‘把书给我爸爸(妈妈)拿去’[外语也是这样])。”这 里至少有四点值得探讨:(1)客人为什么不用“她”而用“你女儿”指称主人的女儿?(2)父 亲在子女面前指称自己的父母为什么不说“我爸爸(妈妈)”而说“你爷爷(奶奶)”?(3)假定 “外语也是这样”,那么决定人称指示视点的语用原则至少有一些普遍性,这些原则是什么 ?(4)从例(2)来看,在某些情况下人称指示视点的选择会受到某些传统习俗的影响,这些带 特定文化色彩的语用习俗与普遍语用原则是一种什么关系?本文试图回答这些问题。 本文的例句主要取自《红楼梦》(曹雪芹、高鹗1982[1760]),因为这本书里的人物关系 种类比较齐全,取例比较容易,并且这些关系一般为大家所熟悉,不必多费笔墨解释。当然 ,《红楼梦》时代的称谓与今天的称谓有许多不同之处,但我们暂且假定决定人称指示视点 的最基本的、带普遍性的原则是一致的。 2.人称指示视点的分类 说话者指称自己和听话者之外的某一特定第三者,有三种方式:(1)直接称呼那个人的名字 ;(2)使用第三人称代词;(3)使用普通名词或名词短语。第一种指称方式客观而且准确,但 其使用范围有很大限制,因为一个人的姓名不是任何人都可以随便叫的,例如父母的姓名, 子女一般不能随便使用。第二种方式的使用范围比第一种大得多,但也有一些限制,由于“ 他字主要是个回指性的代词”(吕叔湘、江蓝生1985:23),人们通常不会在第一次提到第三 者时就用“他”来指称,所以吕叔湘、江蓝生认为,客人在主人家里看见主人的女儿,第一 次指称大概会说“你女儿”而不说“她”。第三种指称方式又可分为两类,一类不带人称代 词,如“北大校长”、“英语系主任”、“这个人”等;另一类带人称代词,如“我爸爸” 、“你女儿”、“他姐夫”等。本文研究的就是最后这一类带有或隐含人称代词的指称 方式。