一 功能修辞学作为独立的语言学科形成于50年代前苏联。随着研究的深入该学科涉及的问题越来越多,研究方法对篇章学、词汇学、语用学等有直接影响,是前苏联语言学的一个重要研究方向。 功能修辞学萌芽于20年代中期。索绪尔关于区分语言与言语的思想引导许多语言学家把目光转向语言的另一个方面——语言的运用。L.P.Yakubinskij,E.D.Polivanov,G.O.Vinokur等人提出有必要研究语言的功能及其社会变体。20年代,Yakubinskij首次对口语的特点作了阐述。而最早研究报刊语言的学者是Vinokur。他对功能修辞学理论的最大贡献是在《语言修养》一书中真正站在功能的角度对语言进行的思考,并提出言语应当成为修辞学的主要对象。 前苏联功能修辞学的形成在很大程度上受到布拉格语言学派的影响。1929年该学派发表著名的“提纲”,正式宣布了功能原则在语言学研究中的意义。“提纲”为功能修辞学的形成与发展奠定了理论基础。法国学者巴依的《法语文体论》也对此产生过重要影响。 1954年苏联《语言学问题》杂志开展了修辞学问题辩论。主要围绕以下问题:“语体”的定义;语言“语体”和言语“语体”的区别;文学语言在功能语体中的地位等。这场讨论规模之大,影响之深,堪称世界修辞学史上的重大事件。用M.N.Kojina的话讲:“这一讨论不仅对国内,而且对国外修辞学的发展都起了重大的作用”(Kojina,1977:23)。从此,功能修辞学在苏联正式确立了自己的语言学地位。 50年代以后苏联功能修辞学研究在以下四个方面展开。 1.理论研究; 2.具体语体的研究; 3.功能修辞学与其他语言学的交叉; 4.对其他语言语体的研究。 二 1.理论研究 1.1语体的决定因素及语体的划分标准 苏联功能修辞学奠基人之一Kojina在《俄语修辞学》一书中提出,决定语体的首要因素是“语言外部基础”。语言外部基础由某种社会活动类型所决定的交际领域、社会意识形态、典型的交际任务构成。她主张,语体的划分应采取语言外因素与语言内因素相统一的标准,并在此基础上提出了“言语一体性”概念。所谓言语一体性,指语言单位一旦被用于某一社会活动领域,完成某种交际任务,并在其他相应的语言外因素作用下,便会以一种特有的言语组织方式,紧密地联系在一起。由于这种相互间的联系,连贯话语在整体上便获得了较为固定的功能修辞色彩。这种色彩就是人们所感觉到的语体(Kojina 1977,1983)。 功能修辞学的另一奠基人是A.N.Vasiljeva,著有《俄语修辞学教程·修辞基本概念·日常口语体》,其主要观点基本与Kojina相同(详见Vasiljeva,1976)。 与上述观点不同的是,一些语言学家主张单纯以语言标准区分语体,不强调语言外因素的决定作用。如,I.R.Galperin(1965:71-72)认为:“具有修辞色彩的语言手段与中性语言手段之间的联系与相互作用、所有修辞手段之间在中性语言手段衬托下反映出来的关系是确定语体划分标准的可靠依据。” V.G.Kostomarov也提出以语言形式为标准的“结构原则”。 研究现代俄语口语的O.A.Lapteva承认语言外因素对形成语体的决定作用,但不主张使用语体的概念,而代之以“标准语应用范围”(область лнтературного языка),提出“标准语应用范围”的区别性特征是历时的,即它们形成时间的久远程度和与之相应的独立程度(Lapteva,1979)。这一观点受到了V.L.Naer等人的批评(Naer,1981)。 前苏联科学院语言所外语研究室的学者们对功能修辞学理论作出了重要贡献。 E.S.Troyanskaya(1982)在《德语科学文献修辞研究》一书中对语言外因素提出了新的看法。她把语言外因素分为四类: 1)话语内容。它直接影响词汇的选择和表述方法(描写、叙述、议论)。 2)交际条件:口头和书面两种不同的交际形式;无准备交际和有准备交际;有反向交流和无反向交流;交际场合正式和非正式。 3)发话者与受话者的条件,发话者对话语的态度,发话者的口才(该因素对文学语体和政论语体有较大影响)。 4)对话语某种特质的追求。 1.2语体的本质及特征 Kojina(1977,1983)在论述言语一体性概念时,强调了这样几层意思:1)语体不是由某些个别具有修辞色彩的语言手段决定的。因为原则上说这些修辞手段作为现成的语言材料有可能被用于各种场合,各种语体。2)语体是语言手段的内在联系,而不是纯语言形式特征。3)语体是语言因素与语言外因素的统一。语言单位在运用过程中,受语言外因素支配,采用独特的言语组织方式,产生特定的语体色彩。这就是为什么中性语言手段也会获得语体修辞色彩。4)语体不是具体的语篇和言语作品,而是一种基于独特的言语组织方式和内在联系的言语类型。 Naer(1981)提出,功能语体很重要的一个区别性特征就在于对通用语言材料的组织方法(而不仅仅在于一些语言手段的修辞色彩)。由于通用语言材料(中性语言材料)的性质特征在各语体中相同,它们的不同之处突出的表现在量化特征方面,即使用频率。对不同语体的考察重点应在于对通用语言材料的量化统计。