“零度”修辞视角的风格互文探析 刘婉晴 祝克懿 风格互文现象普遍存在,风格互文效应的厘定经常参照语篇互文的生成机制与识解标准,因其同异程度凸显风格互文的生成过程与结构表征。通过梳理“零度”概念与国内外的“零度”修辞观,可以发现:风格互文观与零度偏离修辞观具有共向的理论阐释维度,对风格现象的阐释均可采用“同质核心—异质外延”的隐性参照标准。文章运用辩证思维方法提取语篇系统中风格互文概念范畴显现的整体理念,结合互文性理论的同质性、异质性特征,考察风格互文的语义生成演变路径,尝试建构“零度—偏离”视角下的风格互文系统,以探索风格互文延续与偏离的动态发展规律。 《外语学刊》,2023.4.1~7 视译过程中的模态整合效应:来自时空隐喻的心理证据 郭亚玲 朱琳 该研究采用启动范式,通过考察语言和视觉输入对译者时间偏好的影响,探索视译的模态加工机制。刺激任务是英语虚拟运动句加左右视觉引导,目标任务是将时间句由英语译为汉语(其中的模糊词可译为“提前”或“推迟”)。结果显示:在虚拟运动句刺激下,将模糊词译为“推迟”的比例有所上升;在虚拟运动与左向视觉引导的共同作用下,将模糊词译为“提前”的比例稍有增加;在虚拟运动与右向视觉引导的共同作用下,将模糊词译为“推迟”的比例显著上升。结果表明:1)语言、视觉加工均影响译文时间意义建构;2)视译过程中存在模态整合效应,视觉模态激活的空间具身体验影响译者的时间感知,引起声音模态的时间视角的变化。视觉和语言的整合对视译具有干扰作用。受经验影响,左利手受左向、右向双向视觉干扰,右利手易受右向视觉干扰。 《外国语》,2023.4.82~90 外语损耗研究的动向及建议 杨连瑞 潘克菊 陈士法 最近20年,国内外学术界逐渐给予外语损耗研究较多关注。文章系统梳理了14项国际较有影响力的研究,结果发现,在词汇和形态层面,形态最先被损耗,词汇最易受损耗,而语音、句法、语义、语用方面的研究较少;损耗速度整体呈现“前快—中稳—后快”的趋势,但对是否存在起始平台还存在争议;就影响损耗的语外因素而言,语言停用并非导致外语损耗的唯一因素,起始水平对外语损耗具有重要预测作用,不过还需要对语外因素的交互关系进一步研究。文章就如何确定外语损耗研究的基准线、选择合适的研究方法、设计研究的整体框架等方面阐释了对国内研究的建议。 《英语研究》,2023.第17辑.191~201 基于语义依存构式的中文文本语义复杂度特征研究 殷晓君 邵艳秋 语义对文本复杂度的影响至关重要。文章聚焦中文文本语义复杂度特征,提出“语义依存构式”这一概念,将其作为文本分析的基本单位,构建出基于语义依存构式的中文文本复杂度特征体系;随后使用语义依存分析等自然语言处理技术对语义依存构式及其复杂度特征进行自动抽取和计算;最后,在文本复杂度分级任务中引入句法依存构式复杂度特征,对句法依存构式复杂度特征和语义依存构式复杂度特征分别构建机器学习模型,进行文本复杂度自动分级实验。实验结果显示,相较于句法依存构式复杂度特征,语义依存构式复杂度特征在中文文本复杂度分级任务中有更好的表现。 《语言文字应用》,2023.3.132~142