汉语程度特指问编码策略的类型学研究 ——兼论程度疑问代词的演变模型 陈鑫颖 盛益民 程度特指问提问属性量,构造形式是“程度疑问代词+量项成分”,量项成分为等级义成分;由于程度具有数值和等级描写的双重内涵,程度特指问也能用以上两者回答。基于跨方言比较,汉语程度特指问的类型特点有:1)构造类型有光杆型、后缀型、正反型、正反-后缀型和重叠型五种;2)部分方言存在句法变异,构造类型和程度疑问代词的选择,与量项成分是否可量度、是否区分中性问和偏向问相关;3)程度疑问代词来源于数量疑问代词、方式疑问代词或程度副词。文章最后提出汉语程度疑问代词的语义演变模型,讨论共性与个性问题。 《中国语文》,2023.3.279~290 互动语言中的韵律表达研究综述 文章从韵律表达中的区别性和突显性两种变化特征出发,梳理了国内外互动语言韵律研究的成果,提出韵律表达是在韵律特征稳定性基础上呈现的变化特征中实现的,表现在语言表达的不同韵律层级上。韵律调节,可以构建和转接话轮、实施社会行为、表达不同立场,具体体现在语调曲拱、重音突显、停延设置、着力轻重等手段上;音质的变化和气息的状态也可以作为解释说话人行为方式的依据。以英语为代表的语调分析方法并不完全适合有声调的汉语。本文力图为汉语口语互动中的韵律分析归纳出一些基本的方法,搭建一个基础性解读框架,并为汉语韵律研究拓宽视野。 《当代语言学》,2023.2.197~222 中文在国际组织官方网站的使用情况调查 邹煜 卫酉祎 互联网的发展塑造了跨文化、跨国界交流的新格局。国际组织官方网站是获取国际组织信息的有效途径。文章以联合国系统各组织机构的官方网站为例,从网站中文使用率和更新率两个维度的描述性统计发现,虽然联合国系统对网站语言使用有统一政策,在实践中却不尽如人意。37个组织机构的官方网站中,仅约有50%设置了中文内容,且中文内容的更新率较低。基于组织特征的量化比较分析发现,关注主题、成立年份和组织类别不同的组织机构,其网页的中文使用率存在显著差异。本研究认为,应该从优化网页语言设置的应用层面和探究隐性语言政策机制的理论层面入手,加强国际组织网站中文使用状况的调查与研究、注重国际组织语言选择的规律探索、制定切实可行的中文使用与传播的行动指南。 《语言文字应用》,2023.1.19~32 口译认知过程研究的发展 卢植 郑有耀 文章综合分析三十年来(1990~2020)国内外口译认知过程研究的发展脉络及当前热点,采用共词分析法剖析口译认知过程研究的学科内部结构。研究发现,口译认知过程研究以实证-实验研究路径为主导,以口译操作行为和认知心理为对象,微观旨趣突出,其中“同声传译”最受关注;研究话题间性强度大,互动活跃,已形成密实而稳定的研究结构。最后,本文根据实证-实验研究类团的主题关联度及互动强度,展望并预测口译认知过程研究的学术生长点是运用元分析整合已有研究成果、实验研究的自然取向和口译认知过程的语料库研究。 《外语教学与研究》,2023.3.455~467