体认语言学:语言学史的观照

作 者:

作者简介:
李葆嘉,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心(教育部人文社会科学重点研究基地)兼职研究员,研究方向:语言学及应用语言学,E-mail:nsdlbj@126.com(哈尔滨 150006)。

原文出处:
北京第二外国语学院学报

内容提要:

体认语言学凸显“体验”和“认知”,是中国学者对认知语言学的改造。本文从对语言学史的追溯出发,通过文献梳理和史实澄清,观照体认语言学的特点和价值——从“某种语言学”观照体认语言学的理论性,从普遍语法学观照体认语言学的普遍性,从语言人本论观照体认语言学的人本性。其旨趣在于祛除简单套用西方理论的弊端,提倡勇于改造理论的精神,以更好地推动语言学的发展。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2023 年 04 期

字号:

      王寅(2007)在《认知语言学》中强调认知语言学要以身体经验和认知为出发点,并在《后现代哲学视野下的体认语言学》一文中正式提出了“体认语言学”这一概念(王寅,2014)。2020年,他的《体认语言学:认知语言学的本土化研究》一书正式出版,其中着重强调了体认语言学的核心原则为“现实—认知—语言”(王寅,2020),在该书中,他一方面从哲学史、神经科学、语言起源、语言学史等角度阐述了语言的体认性,强调体认性可为象似性提供基础;另一方面,运用体认原则剖析语言各层面的情况,试图提供统一的解释方案。本文拟通过对语言学史的追溯来观照体认语言学的特点和价值。学术史的长河奔流不息,基于西方学者原著的追溯难免会显得冗长甚至繁琐,然而唯其如此,才能使我们从中真正受益,并获得新知。

      一、从“某种语言学”观照体认语言学的理论性

      “某种语言学”意味着:①一种理论的标签;②该理论与其他理论有别。继而,我们可以推断:这种理论应是以某种语言的事实为基础的(即受限的),不可能有某种理论是建立在人类所有语言的事实的基础上的;这种理论对语言研究具有一定价值(但也是受限的),不可能有某种理论对人类所有语言的事实都具有同样的普遍价值。我们还可以进一步推测:在该理论的背后,即在其提出者的语言观的背后,可能存在某种哲学思想作为支撑。换言之,当我们说“某种语言学”时,指的是一种可能基于某种哲学思想、在某种程度上具有普遍价值的语言学理论。

      1.欧洲语言研究的传统术语

      1777年以前,欧洲学者称其语言研究主要来自古希腊的两个术语。一个是grámmatiké(即读写知识,通常译为“文法学/语法学”),该词来自grámmatikós(即读写者),而其中的grámmat(即字母)来自gram(即书写)。Dionysius Thrax(公元前170-公元前90)的Téhnē Grámmatiké(《读写技艺》,亦译为《文法技艺》)被视为欧洲语法学原典。另一个术语是philologia(通常译为“语文学”)。公元前3世纪,古希腊学者对亚历山大里亚图书馆收藏的书稿进行研究,并将这种活动称为“philologia”(philo爱好+logia语言知识)。Eratosthenes of Cyrene(公元前274-公元前194)曾经担任亚历山大里亚图书馆的馆长,他也是最早自称“philologos”(语文学家)的学者。这两个术语都与语言研究相关,但grámmatiké与“读写”的关系更密切,而philologia与“文献”的关系更密切。尽管不同学者的研究各有侧重,但19世纪以前的欧洲语法学或语文学就已经囊括了语言研究的方方面面(邱雪玫、李葆嘉,2020)。

      1574年,日内瓦大学教授B.C.Bertram(1531-1594)在《希伯来语和阿拉米语的比较语法》中已经使用了“比较语法”(comparatio )一词。17世纪时,尽管荷兰学派中语言亲缘比较的理论和方法(Boxhorn,1654)已经成熟,但是“比较语法”并未得到正式定名。直到19世纪初,比较解剖学风靡一时,德国学者才为这门学科加冕。首先是J.S.Vater(1771-1826)在《试论普通语法学》(1801)中提出应建立“比较语法”(vergleichende Sprachlehre),兼指亲缘比较和结构对比;之后,A.W.von Schlegel(1767-1845)在《本哈迪〈语法学〉评校》(1803)中提出专指语言亲缘关系的“比较语法”(vergleichende Grammatik);再后来,F.von Schlegel(1772-1829)在《论印度人的语言和智慧》(1808)中沿用了其兄A.W.von Schlegel的术语。德裔俄国学者F.von Adelung(1768-1843)在《凯瑟琳大帝对比较语言学的重要贡献》(1815)中最早使用了“比较语言学”(vergleichende Sprachenkunde)这一术语,德裔英国学者F.M.Müller(1823-1900)则在《论印欧语比较语文学与人类早期文明的关系》(1849)中最早使用了“比较语文学”(Comparative Philology)这一术语。

      2.Linguistik的出现和传播

      随着大航海时代的到来,一大批记录异邦语言的字母表、词表、语法书和会话手册等纷纷面世。1777年,奥地利神父J.M.Denis(1729-1800)创造了“Linguistik”(语言学)这一术语:“德文的语言学(Sprachenkunde)或拉丁文的语言学(Linguistik)包括以下书籍:①关于语言术语的小册子或论文;②关于文字和字母图形的小册子或论文;③语言教材或语法书;④词典或字典”(Denis,1777:274)。1808年,该术语出现在J.S.Vater主编的《民族志和语言学总体档案》中,Auroux(1987:450)指出,当时对“Linguistik”的定义是:“调研不同语言的特点,对之进行分类……并从中推断其谱系和亲缘关系。”

相关文章: