在世界各种语言中都普遍存在致使动词与起动动词交替的现象,Levin(1993)将这种现象称为“致使交替”(causative alternation),如例(1)所示。
与英、汉语不同,日语中参与致使交替的两个动词并非同一形态,一般为词干相同、形态对应的成对动词(如:開ける[ak-e-ru]-開く[ak-u])①。日语中存在大量诸如(1c)的成对动词,这些动词之间可以灵活地发生致使交替。但是,当这些单纯动词作为后项构成复合动词时,致使交替的可能性会发生变化。比如,“開ける”可通过致使交替派生为“開く”,但与“押す”(推)结合构成的复合动词“押し開ける”(推开)却不能经历相同过程而派生出“押し開く”。另一方面,日语中也存在不少可致使交替的复合动词。在《複合動詞レキシコン》②收录的3873个复合动词中,自他成对的复合动词有93对,共186词。如例 (2)所示,“積み上げげる”可派生出形态对应的“積み上がる”,实现致使交替③。
工人 话题箱子 宾格垒高 时体 ‘工人把箱子垒高了。’
箱子 主格 垒高 时体 ‘箱子垒高了。’ (《複合動詞レキシコン》) 那么,为什么“押し開ける”不能发生致使交替,而“積み上げ-る”却可以,决定复合动词发生致使交替的条件是什么?另外,复合动词发生致使交替的具体操作如何,是否与单纯动词一致?本文将围绕上述两大问题展开,在前人研究的基础上重新考察日语复合动词的致使交替过程,明确其发生条件及具体操作机制。 2.日语复合动词的致使交替类型 影山太郎(1996)指出,日语的成对动词之间同时存在“致使化”(causativization)和“去致使化”(decausativization)两种类型的致使交替④。前者是以非宾格动词为基本形,向及物动词派生的过程,如“起こる(发生)-起こす(引起)”等;后者则是以及物动词为基本形,向非宾格动词派生的过程,如“集める(收集)-集まる(集到)”等。而且,两者之间在形态和语义结构上都存在不同。从形态上来说,[-as-]、[-os-]一般为致使化词缀,[-ar-]一般为去致使化词缀。在语义结构上,非宾格动词为基本形的动词,其语义概念结构中本来就不存在施事;而由及物动词经历去致使化派生而来的非宾格动词,虽然其施事在概念结构中被抑制,还是无法投射于论元结构,但事实上,施事仍潜在存在。因此,前者不可与表示施事进行动作难易程度的副词“難なく”(轻易)共用,后者却可以。如:
影山太郎(1993)、松本曜(1998)、陳劼擇(2010)等研究指出,日语复合动词与单纯动词相同,也存在上述不同类型的致使交替。松本曜(1998)指出(4a)向(4b)的派生为去致使化,陳劼擇(2010)指出(5a)向(5b)的派生为致使化。 (4)a.吸い上げる、打ち上げる、吊り下げげる、折り曲げる、吹き飛ばす、積み重ねる b.吸い上がる、打ち上がる、吊り下がる、折り曲がる、吹き飛ぶ、積み重なる (松本曜1998:57) (5)a.舞い上がる、飛び散る、透き通る、落ちこぼれる、絡み付く、染み付く b.舞い上げる、飛び散らす、透き通す、落ちこぼす、絡み付ける、染み付ける (陳劼擇2010:48) 首先,从形态上来看,复合动词与单纯动词呈现出不同特征。以“上げる-上がる”为例,[-ar-]一般为去致使化词缀,“上がる”由“上げる”经历去致使化派生而来。然而,在复合动词“V上げる-V上がる”之间,既存在“吸い上げる(往上抽)→吸い上がる(抽上来)”的去致使化派生,又存在“舞い上がる(飞起来)→舞い上げる(扬起)”的致使化派生。可见,不能单凭词缀形态来判定复合动词的致使交替类型。影山太郎(1993)指出,日语复合动词在构词上必须遵循“及物性和谐原则”,即具有相同论元结构的动词之间才可以发生复合。例(4a)、(5a)中的复合动词在构词上遵循及物性和谐原则,而(4b)、(5b)中的复合动词违背了该原则。据此,松本曜(1998)、陳劼擇(2010)等将构词上遵循及物性和谐原则的(4a)、(5a)中的复合动词确立为基本形,将与之形态对应但不符合该构词原则的(4b)、(5b)中的复合动词定为派生形。 其次,从语义结构上来看,这两类复合动词也呈现出差异。如例(6a)的“吸い上がる”经历去致使化派生而来,语义概念结构中存在潜在的施事,因此可与副词“難なく”共用。而(6b)的“舞い上がる”基本形为非宾格动词,语义概念结构中不存在施事,不能与“難なく”共用。
‘*细雪轻易飞起来了。’