论点摘编

作 者:

作者简介:

原文出处:

内容提要:

06


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2021 年 10 期

关 键 词:

字号:

      后“经典”认知语言学:社会转向和实证转向

      束定芳 张立飞

      “经典”认知语言学以理论构建为主,为语言的认知阐释搭建理论框架,主要回答语义、语法及语言知识的心理表征等三方面的问题,后“经典”认知语言学主要体现为社会转向和实证转向。社会转向源自语言的交际本质,要求在搭建语言模型时考虑社会互动因素,体现了认知语言学在理论构建方面的深化和拓展,并成为一门兼容并包的语言学理论的企图。实证转向是认知语言学在研究方法上的创新,包含语料库方法、心理实验方法和脑成像方法三个方面,体现了认知语言学寻求“汇聚证据”的趋势。后“经典”认知语言学亦面临着理论构建时是“重新聚焦”还是“重新定义”的困境以及实证转向中“为数据而数据”和对研究者专业知识要求较高等难题。

      《现代外语》,2021.3.420~429

      神经语言学视角下语言学热点问题研究

      ——以《科学》杂志《语言与大脑》专刊为例

      纪晓丽 张辉 李爱军

      2019年10月《科学》杂志的《语言与大脑》专刊,从神经语言学视角对语言加工进行了深入的探讨。基于这一专刊及该领域的相关研究,文章对语言的本质、来源和使用等语言学热点问题进行了扼要简述,指出神经语言学的研究支持以下结论:1)语言结构中的语义和音系与句法一样重要;人类语言的独特性还体现在其社会性上,尤其是指代功能和情感交流上;2)尽管语言常常被认为是人类特有的能力,但从行为层面、分子层面和脑神经科学方面对其他动物的研究证明,大脑内言语组件的进化程度在不同物种之间是连续的;3)语言加工不仅仅局限于Broca区和Wernicke区,核心语言功能的关键部分如整合等功能,是与音乐和算数等其他认知功能共享的。预测和注意等认知功能帮助我们大脑预测语句中的新信息或焦点信息,保证语言加工的即时性。另外,人们还需要将语句中的指称、说话人的情感立场和语境结合起来,才能推理说话人的交际意图,并以此为基础,完成交流的过程。

      《西安外国语大学学报》,2021.2.1~7

      诗学功能与诗学翻译:翻译诗学研究

      诗学功能被认为是语言艺术“主导的、决定性的”功能。从诗学对诗学功能的定位来看,文学翻译的主导的、决定性的目标就应该是尽可能地保留原文的诗学功能,以体现原文的诗学价值。文章从语言学和符号学的角度对诗学功能的发生机制进行了阐释。这个机制表明,文学作品的诗学功能主要是由文学性来实现的,文学性的语言特征就是反常化的语言表现,这是作者在选择轴上出于审美目的而做出的选择,但在实际翻译中,大量有反常化特征的表达方式被常见的表达方式所取代,致使原文的诗学功能和诗学价值在译本中没有得到最优化的体现。文章从诗学的角度提出了诗学翻译的概念,并对诗学的方法论在诗学翻译中的应用进行了探讨。

      《外国语》,2021.3.91~97

      修辞认知的移植与拓展:从修辞学到翻译学

      修辞认知是广义修辞学的一个重要术语,目前已被移植到翻译研究中,成为翻译修辞学的一个重要课题。文章主要论述了修辞学者对修辞认知的原始界定、翻译学者从原型理论对修辞认知的界定与拓展、修辞认知的家族成员(隐喻为原型成员)与八个主要特征、文学翻译中修辞认知的主要研究内容(如转换模式、转换效果、转换动因)及其潜在的后续研究话题(如译者风格、认知机制)。修辞认知作为一种反逻辑、审美化的深层认知机制及其外在语言表现,有望成为翻译研究的一个重要术语,为译文与译者研究提供新的思路。

      《外文研究》,2021.2.74~79,88

相关文章: