“互文”和“联语”的当代阐释  

作 者:

作者简介:
沈家煊,中国社会科学院语言研究所(北京 100089)。

原文出处:
当代修辞学

内容提要:

本文对中国传统文论中的术语“互文”和“联语”,用当代语言学的眼光重新加以审视和阐释,详细说明汉语的组织构造和传情达意具有“平行处理”和“动态处理”的性质。互文和联语源自语言的原生形态“对话”,受语言处理效率的驱动,因此也是中西相通、人类共有的语言能力的一部分。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2020 年 05 期

字号:

      本文拟对“互文”和“联语”这两个中国传统文论中的术语,用当代语言学的眼光重新加以审视和阐释,借以说明汉语的组织构造和传情达意具有“平行处理”和“动态处理”的性质。

      一、“互文”和“平行处理”

      互文也叫“互文见义”,过去认为是古诗文常采用的一种修辞手法,解释是“参互成文,合而见义”。具体指,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一事,实际是上文里含有下文将要出现的词,下文里含有上文已经出现的词,互相阐发和补充,说的是一件事,表达的是一个意思,“虽句字或殊,而偶意一也”(《文心雕龙·丽辞》)。句内、句间、隔句都能互文:

      句内互文秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》)

      句间互文东西植松柏,左右种梧桐。(《孔雀东南飞》)

      隔句互文十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。(王勃《滕王阁序》)

      排句互文东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(《木兰辞》)

      互文并不限于古诗文,大量的四字语是互文,含各种结构关系,是最常见、最稳定的互文形式:

      男欢女爱(主谓)捕风捉影(动宾)赶尽杀绝(动补)

      油嘴滑舌(定中)横冲直撞(状中)牛鬼蛇神(并列)

      互文是语言学中的“量子纠缠”:“男欢女爱”,“男”和“女”,“欢”和“爱”,虽然隔开,但是“纠缠”在一起,不能单独描述,只能作为整体来看待。“你来我往”不等于“你来+我往”,也不等于“你我+来往”,意义只有用一个二维度的矩阵才能表示,横向接续关系,纵向选择关系:

      

      “你死我活”,跟“薛定谔的猫”一样,“你我”都处在“死”和“活”的叠加态。Bruza et al.(2009)通过词汇联想的心理实验发现,人的心理词库(mental lexicon)具有类似量子纠缠的性质,量子论可能为新的人类认知和信息处理模型提供理论基础。

      互文四字语能产性极强,曹雪芹在《红楼梦》里创造的有“风情月债、女怨男痴、歪心邪意、抖肠搜肺、灸胃扇肝、喷酒供饭、国贼禄蠹”(郭绍虞1979)等等,解放后新创的有“深耕细作、学懂弄通、兴无灭资、大干快上、赶英超美”等等,最近餐馆开展“明灶亮厨”活动,公安实施“扫黄除黑”行动,外交奉行“互利共赢”政策。还有大量的俗语、谚语、惯用语是口头常说的互文:

      来无影去无踪|你一言我一语|前怕狼后怕虎|说一千道一万

      翻手为云覆手为雨|吃二遍苦受二茬罪|前不着村后不着店

      鸟无头不飞蛇无头不行|鼻子是鼻子眼睛是眼睛

      生活的烦恼跟妈妈说说,工作的事情向爸爸谈谈

      汉语的互文大多不能直接翻译成英文,例如:

      兵临城下,将至壕边,岂可束手待毙?(《三国演义》)

      Shall we fold our arms and wait to be slain when the enemy is already at the city gate?

      “兵临城下,将至壕边”要是译成“when the enemy's soldiers are already at the city gate and their generals already by the trench”,不仅累赘而且曲解了互文的原义。传统所说的互文已经超越短语、单句、复句的区别,包含主谓、动宾、偏正等各种结构关系,覆盖雅俗等多种语体。

      广义互文(对言)

      狭义的互文是上下文里有部分可以互换的字词,“天不怕地不怕”,“天”和“地”可以互换,“翻手为云覆手为雨”,“翻”和“覆”、“云”和“雨”都可以互换。广义的互文没有这个限制,没有字词可以互换,但是仍然两句合在一起表达一个意思,或强调一个意思,单说其中一部分意思不明或不显,这样的四字语也多不胜举,如“上行下效,花好月圆,正大光明,天高地远”等。广义互文是更常见的互文:

      高不成,低不就|只见树木,不见森林|来者不善,善者不来|看菜吃饭,量体裁衣|江山易改,本性难移|空话连篇,言之无物|大势所趋,人心所向|千里送鹅毛,礼轻情意重|不信由他不信,事实总是事实|吃人家的嘴软,拿人家的手短|车到山前必有路,船到桥头自然直|国家的事再小也是大事,个人的事再大也是小事

      广义互文是上文含有下文的全部,下文含有上文的全部,可以“对言”或“对言见义”称之;狭义互文是对言的一种。有的对言是正反对,如“只有好处没有坏处”,“宁愿站着死不愿跪着生”;有的对言是类比对,如“上有天堂下有苏杭”,“天要下雨娘要嫁人”;有的对言是同义反复,如“无的放矢不看对象”,“空话连篇言之无物”。对言能表达因果、承接、转折、假设等多种语义关系,这样的对言过去叫“流水对”:

      眼不见心不烦|前车之覆后车之鉴(因果)

      活到老学到老|既来之则安之(承接)

      创业易守业难|挂羊头卖狗肉(转折)

      若要人不知除非己莫为(假设)

相关文章: