认知视域下的空间运动事件表达 空间运动领域是当下研究语言系统与思维认知间关系的一个重要窗口。近年来语言学和相邻学科之间在研究范式和技术手段上的借鉴与融合使得此领域的研究活力日盛。文章聚焦语言表达与空间认知方向上的三大热点问题。首先,在运动事件表达的类型学问题上,我们认为既要看到不同语言间的规律性差异,又要承认各语言间在空间表达上存在一定程度的共性,并由此提出了“运动事件连续统”的概念。其次,文章探讨了语言相对论在空间认知领域的具体表现形式及效力强度,指出目前相当数量的研究显示空间表达上的类型学特征或强或弱地制约着人们的空间思维模式。文章最后介绍了空间运动领域的二语习得及认知这一新兴研究方向并阐释了二语人群空间概念系统的重构过程及影响因素。 《外语教学》,2019.3.12~18 基于“社会认知”的社会认知语言学 认知语言学的“社会转向”是认知语言学自身发展的必然趋势,该转向促成了“认知社会语言学”和“社会认知语言学”的诞生,前者是认知语言学与社会语言学的结合,主要关注语言的社会变异等宏观语言问题,后者是认知语言学与社会认知理论的结合,重在研究社会认知如何影响语言知识的表征、语言习得、语言使用(包括产出与加工)、语言演化等。文章基于社会认知理论,探讨了社会认知语言学的基本内涵和主要研究内容。基于“社会认知”的社会认知语言学的提出,是对认知语言学的“社会转向”的有益补充,为认知语言学的发展提供了新的视角。 《现代外语》,2019.3.293~305 转换生成理念视角下英汉翻译过程再解析 自20世纪50年代以来,乔姆斯基的转换生成语言学以其新的语言观和方法论受到语言学界的普遍关注,有语言学“乔姆斯基革命”的美誉。它继承了结构主义语言学偏重形式分析的传统,又吸收了认知科学的有益成分,探究知识的心理表征结构并对其心理机制进行阐释。转换生成语言学的相关理念及研究方法已被广泛应用于语言研究、二语习得和外语教学,但是,将转换生成语言学与翻译相结合的研究却极为鲜见。文章借鉴乔姆斯基的转换生成理念,重新探索和诠释英汉翻译过程。转换生成语言学认为,语言的生成经历从深层结构到表层结构的转换,各种语言在深层结构上非常相似;而翻译语言的生成则经历从表层结构到深层结构,再由深层结构到表层结构的系列转换。鉴于此,笔者拟构了以“层层深入分析法”和“五字整合法”为主要操作手段的英汉翻译模型,揭示了转换生成理念视角下翻译过程的实质,以期对翻译研究和翻译教学提供启示。 《北京第二外国语学院学报》,2019.1.67~80