对外汉语声调和语调教学中的语音学问题

作 者:

作者简介:
李智强,美国旧金山大学文理学院教授,主要研究方向为音系学、语音学、对外汉语教学;林茂灿,中国社会科学院语言研究所研究员,主要研究方向为实验语音学。

原文出处:
国际汉语教学研究

内容提要:

本文探讨汉语语调和声调的依存关系、英汉语调的相似性以及声调产生的生理机制和音系特征,并以母语为英语的汉语学习者为例,讨论语调模型在语音教学实践中的应用。本文认为,在对外汉语声调和语调教学中,要抓住汉语语调和声调的依存关系以及英汉语调的相似性,使学习者将已有的语调知识运用到声调及重音学习中,并把发音和听辨相结合的原则贯穿于声调和重音教学之中,这也许是学好汉语声调和语调的一条有效途径,从而帮助学习者说汉语时由“可听懂”逐步发展到“发音自然”。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2019 年 04 期

字号:

      在世界语言中,汉语(普通话)是一种典型的声调语言。声调是对外汉语教学中最重要的语音单元,声调习得在一年级课程中是语音教学的重中之重。声调的准确性是提高汉语学习者语音“可懂度”的主要因素之一,其他因素包括声母和韵母的发音。进入语句层面以后,自然的语音要靠韵律来实现,语音轻重分明,高低错落有致,听起来才像汉语。所谓“洋腔洋调”是说话的“腔调”问题,在语音学上其实是韵律的问题,而语调是韵律的重要成分。随着对语调、重音等韵律现象研究的深入,其成果(如林茂灿,2012c)为对外汉语教学把语调作为语音教学的一项内容奠定了基础。讲汉语语调必然离不开声调,而且要从声调入手(Li&Lin,2016)。本文探讨汉语语调和声调的依存关系、英汉语调的相似性以及声调产生的生理机制和音系特征,并以母语为英语的汉语学习者为例,讨论语调模型在语音教学实践中的应用。

      本文中的汉语指普通话,不包括汉语方言。语调的讨论以陈述语调和不带疑问语气词标记的疑问语调为重点,两种语调都是仅仅靠音高变化而产生的。本文指出,汉语语调与声调之间存在着依存关系,其声学表现形式都是音高变化,重音和边界调的实现是叠加在声调上面的,在不改变声调类别的前提下,通过对声调音高曲线的调节作用表达不同的语气。因此,重读音节和边界调的调型都保持原有声调的调型。由于这种紧密关系的存在,母语为声调语言和非声调语言的汉语学习者要学好汉语语调,都必须先掌握汉语声调。同时,也只有学好了语调,声调的学习效果才可得到巩固。

      在《汉英语调的异同和对外汉语语调教学——避免“洋腔洋调”之我见》(林茂灿,2015)的基础上,林茂灿、李爱军(2016)看到了英汉语调的相似性,提出学习者在学习汉语语调中要恰当运用英汉语调之间的“同”和“异”。因此,对于母语是非声调语言的学习者来说,建立母语和目标语两种语调系统之间的对应关系是习得汉语声调和语调的重要步骤。只有这样,学习者才可以将已有的语调知识运用到汉语声调和语调学习上(李智强,2011)。由于这种相似性的存在,以英语为母语的学习者受英语语调的影响,习惯于关注韵律重音位置和韵律边界位置的音高变化。在汉语声调和语调教学中,教师也同样要关注这两个位置的音高变化,这既是相似性存在的现实要求,也是汉语语句韵律的要求。以纠正声调为例,教师对于重音位置尤其是句重音位置的声调发音错误必须进行纠正。这个韵律位置的声调调型饱满,接近单字调,是学习者最熟悉的。教师对于非重音位置的声调发音错误可以有一定的容忍度,因为过度纠音后学习者反而会把不该重读的声调都变成重读的了。

      因为汉语两音节词的基频()与声带紧张度(VCT)之间有极强的相关性,本文在讨论声调音系特征的基础上提出采用发音和听辨相结合的办法进行声调和语调教学。

      在对外汉语教学中,充分利用汉语语调与声调之间存在的依存关系和英汉语调之间存在的相似性进行声调和语调教学,同时按照声调特征让学习者掌握四声的正确发音方式,从语音研究的角度看,是克服“洋腔洋调”的一种有益的探索和尝试。

      图1是英汉语调语音表现示意图。图中显示了汉语(上)和英语(下)的重读凸显①和边界调的语音实现模式。从图1(上)可以看到,汉语语调与声调之间存在依存关系。图1(下)是英语音高重音和边界调的示意图。把图1(上)与图1(下)做比较,可以看出英汉语调的相似性,英汉语调既有“同”,又有“异”。详细讨论如下。

      

      二、汉语语调与声调的依存关系

      2.1 边界调

      汉语语调由重音和边界调两个要素组成(林茂灿,2004,2006a,2006b,2012a,2012b,2012c;Li&Lin,2016)。图1(右上)汉语边界调的示意图中的上箭头和下箭头表示疑问和陈述边界调音高(粗线上面的细线为疑问边界调,粗线下面的细线为陈述边界调),是相对于该边界音节声调(粗线)起点、转折点和终点的抬高和降低;不同长度的箭头表示音高抬高和降低的幅度。

      从图1(右上)中可以清楚地看出汉语边界调与声调之间的叠加关系。疑问边界调为阴平、阳平和去声音高的上升,是其音高曲线相对于该边界音节声调音高的上升(起点抬高,终点抬得更高)。边界调为上声音高的上升,是其转折点后的音高曲线相对于该上声边界音节相应部分的上升(起点和转折点抬高,终点抬得更高),调型保持不变。陈述边界调为阴平、阳平和去声音高的下降,是其音高曲线相对于该边界音节声调的下降(起点下降,终点降得更低)。陈述边界调为上声音高的下降,是其音高曲线起点与转折点之间音高相对于边界音高相应部分的下降(起点下降,转折点降得更低,终点下降得比转折点少),调型保持不变。简单地说,疑问和陈述边界调音高的上升和下降,是相对于边界音节声调音高曲线相应部分的上升和下降。②

相关文章: