辞书编写中有关义项处理的几个新问题

作 者:

作者简介:
赵大明 100037 首都师范大学中文系

原文出处:
语言文字应用

内容提要:


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:1997 年 02 期

关 键 词:

字号:

      释义是辞书编写的核心工作,而多义词词义的概括、分项、排序又是释义中重要的一环。一部辞书多义词义项处理得妥当与否,往往是衡量其编写质量的关键因素之一。笔者近年来参与了《现代汉语规范词典》和《现代汉语规范字典》(以下简称《规范词典》《规范字典》)的编写工作,对此颇有感触。本文仅从三个方面,根据自己的体会谈谈在义项处理上的一些设想与尝试,以就教于大方之家。

      一 根据词义的发展变化对义项进行适当的增补

      词义总是处在不断变化之中的。词义的发展变化使词义的概括变得非常复杂和不易捉摸,也给要把不断变化的词义相对固定下来的辞书编写工作带来很大的困难。我们在参考借鉴前人成果的同时,还必须占有大量的活生生的语言资料,从不断发展变化的语言实际出发去归纳概括词义,在原有辞书的基础上,对每一个字、词的义项进行适当的增补和删并。就目前一些比较通用的语文类辞书来说,它们在释义方面各有侧重,各具特色。有的因规模、目的、对象等方面的要求,将义项概括得比较简略;有的因编纂体例的需要,将字头下的部分语素义体现在合成词的释义中;当然也有因编纂年代和语言资料等条件的限制,漏收某些字、词的词义或语素义的情况。根据《规范词典》和《规范字典》的编写设想,我们在这方面做了一定的调整。即按照今天的语言事实,尽可能地把那些已被社会普遍接受并具有相对稳定性的新词义收到字、词典中来,也增补一些过去漏收的义项,以全面反映现代汉语词义的全貌,提高字、词典的编纂质量和实用价值。例如:

      1.厨(chú),《说文》:“疱屋也。”(即做饭的房屋)这个意义一直保留到现在,在今天的字、词典中,一般也只有这一个义项。但是现实生活中常有这样的说法:“连长亲自下伙房帮厨”“正宗川味,名厨主理”等,显然这两个“厨”已经不能用“厨房”来概括。这表明,“厨”已从“做饭的房屋”中引申出“做饭”和“以做饭为职业的人”两个义项。一般说来,只要一个词在语言现实中反映了不同的事物或表达了不同的概念(不规范的说法除外),并有一定的使用频率,就应当把它划分为不同的义项。

      2.占(zhàn),《现代汉语词典》(以下简称《现汉》):①占据:霸~|强~|攻~。②处于某一种地位或属于某一种情形:~优势|~上风|赞成的~多数。词条“占据”的释义是“用强力取得或保持(地域场所等)”,可见义项①的占据是以强力的方式实现的,三个例证也完全符合释义。然而这两个义项似乎已不能概括现实语言中“占”的词义,像“我们学校占地一百多亩”“这座大楼两个单位各占一半”“这堆煤占了大半个院子”“旧杂志把书架子都占满了”之类的说法,显然已不是通过强力实现的,因而可否给“占”再增加一个“拥有或使用”的义项。

      3.压(yā),《新华字典》《现汉》等一般都有五六个义项:①从上面加重力;②搁置,按住不发;③用威力制服,镇服;④制止;⑤逼近;⑥赌博时在某一门上下注。

      在现实语言中,至少有两种用法可以单独立项,其一,“东风压倒西风”“掌声压住了讲话声”“这次比赛,咱们一定得压过他们”“技压群芳”之类用法中的“压”,显然是义项①的一种比喻义,而且用得比较普遍,所以不妨把它用“盖过或超过”的释义固定下来。其二,作为“压力”讲的名词性语素也比较常见,像“变压器、减压阀、降压、电压、气压、血压、高压、低压”等等,完全可以单独立项。

      4.室(shi),《新华字典》:①屋子:~内|教~。②机关团体内的工作单位:人事~。③星名,二十八星宿之一。《现汉》也是这3个义项。在古代汉语里,“室”由“房屋,内室”的意义引申出“家庭、家族、妻子、墓穴、刀鞘”等义项,其中有的意义在当今已基本不用了,有的却还保留在成语或合成词中,例如“十室九空、汉室(汉朝廷)、王室、有家有室、妻室、家室”等,所以作为语素义的“家庭或家族”和“家属或妻子”这两个义项可否补收进来。

      二 根据词的语法功能的差别,对义项时行适当的分辨

      词的语法功能是指词的组合能力和充当句法成分的能力。根据词的语法功能在字、词典中给每个词标注词性,可以使人在弄清词义的同时,又能了解它在组合中的具体用法,这对于使用字、词典的人,特别是学习汉语的非汉族人来说,是非常方便实用的。但是,由于受汉语语法研究的制约,过去几十年出版的字、词典都没有给实词标注词性。80年代以后,随着汉语语法研究的深入,在字、词典中区别词类的条件已基本成熟,给汉语实词注词性就有了可能,近几年出版的字、词典有的已在这方面做了一定的工作,因此,《规范词典》和《规范字典》要求随义项标注词性,以显示词的语法功能。可以说这是符合群众需要的。然而在这方面也有一些难于解决的问题,比如词和语素的区分以及语素如何标注的问题。

      这个问题是汉语特有问题,在字典中表现得尤为突出。一个汉字在历史上绝大多数就是一个词,而在今天,有的仍然是可以单用的词,有的已变成只能构词的语素,还有的是既可以单用又可能构词的或词或语素。从理论上讲,根据词的语法功能给可以单用的词标注词性而不用管只能构词的语素是没有问题的,但问题是汉字中多数是或词或语素的东西,对它们该怎样标注词性呢?而且要想把汉语的词和语素截然划分开是非常不易的。那么,我们不妨暂且采用一种比较简单的处理方法:既然区别词性的主要标准是它的组合能力,而语素在构成词或短语时也是通过各种组合来实现的,那就可以根据语素的组合能力,把它区分为名词性语素、动词性语素、形容词性语素等等(其实主要是这三大类)。这样就可以把一个字的各个义项都标上词性,至于某义项能否单用则在例证中去体现。例如:

相关文章: