河南方言表原因的后置成分“嘞/哩事儿”

作 者:

作者简介:
辛永芬(1964-),女,河南浚县人,河南大学国际汉学院、语言科学与语言规划研究所教授,语言学及应用语言学博士(河南 开封 475001)。

原文出处:
河南大学学报:社会科学版

内容提要:

河南方言有一个使用频率很高、适用范围很广的表原因的后置成分“嘞/哩事儿”,意思大致相当于普通话的“的缘故”。其中,“嘞/哩事儿”在不同方言中因发音不同写作“嘞事儿”“哩事儿”“咧事儿”等。句法上,“嘞/哩事儿”主要用在表因果关系复句中原因小句的句末,用来追溯事件产生的原因。语义上,“嘞/哩事儿”只用在消极结果溯因句中,所表示的事件是已然事件。分布上,越往北句法表现越活跃,越往南结合面越窄。“嘞/哩事儿”由表示“责任”义的跨层结构重新分析而来,在河南方言中的虚化程度比较高。就语义和句法表现来看,“嘞/哩事儿”应该视为表示原因的后置连词。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2018 年 07 期

字号:

      河南方言有一个使用频率很高、使用范围很广的表原因的后置成分“嘞/哩事儿”,意思大致相当于普通话的“的缘故”。其中,“嘞/哩事儿”在不同方言中因发音不同写作“嘞事儿”“哩事儿”“咧事儿”等。以北部的浚县话、中部的开封话、南部的南阳话为例,举例如下:

      (1)我今个①顿吵,都是你嘞事儿。(浚县话)

      (2)你冇考上大学,是你冇好好儿学嘞事儿。(开封话)

      (3)兴是天旱哩事儿,今年收成不好。(南阳话)

      例(1)意思是“我今天挨了一顿训,都是你的缘故”。例(2)意思是“你这一次没有考上大学,都是你没有用功的缘故”。例(3)意思是“兴许是天旱的缘故,今年的收成不好”。“嘞/哩事儿”主要用在表示原因的小句之后,用来追溯产生结果的缘由。

      吕叔湘把因果关系句分为两种,一种是“纪效句”,“就是先说原因或理由,接下去陈述后果的句法”。一种是“释因句”,“就是先说后果,然后就后果解释原因或理由的句法”。②纪效句和释因句在方言中有时候会采用不同的标记成分,河南方言的“嘞/哩事儿”是后置成分,主要用于释因句。

      关于汉语释因句中表原因的后置成分,吕叔湘早在《中国文法要略》中就有过讨论。他认为古汉语后置于原因小句句末的“故”“故也”“之故”“也”等主要用在释因句中,用来解释事件产生的原因。③这些表示原因的后置成分现代汉语普通话已经不再使用,代之而起的是后置的“的缘故”等词语。但“的缘故”并不局限于释因句。姜有顺考察了“缘故”的词汇化历程,认为“缘故”的词义具有双重对立,“既可表示事件原因又可表示事件结果”。④也就是说,虽然河南方言的“嘞/哩事儿”大致相当于普通话的“的缘故”,但二者并不完全对等。刘丹青对上海话的后置连词“咾”有过探讨,认为上海话的“咾”“不但可用在‘原因+结果’型的‘纪效句’后,而且能用在‘结果+原因’型的溯因句末”⑤。从功能和句法表现来看,河南方言的“嘞/哩事儿”跟上海话的“咾”也不完全一样。宗守云对晋冀方言后置原因标记“的过”及其词汇化过程进行了考察,认为“的过”是历史上的句法结构跨层词汇化而来,是表示原因的助词。⑥河南方言的“嘞/哩事儿”与晋冀方言的“的过”在语义和句法表现方面有很多共同之处,但二者的历时来源不同。据梁晓玲报道,“的事儿”在东北、华北官话方言中也有分布,但梁文认为“原因助词‘的事’在北京、天津、河北、山东等地方言中也有使用,但在其他方言区不用,因此我们认为它是东北、华北方言中的方言现象”⑦。就笔者的调查来看,这个结论是不全面的。河南绝大部分方言都可以使用“嘞/哩事儿”来追溯原因。在语义和用法上,河南方言的“嘞/哩事儿”与东北方言、华北方言也不完全相同。本文拟对河南方言“嘞/哩事儿”的地理分布情况、句法语义特点、虚化成词过程以及词性归属等问题做进一步的考察分析,以期对相关问题的研究能有新推进。

      二、“嘞/哩事儿”的地理分布和句法语义特点

      (一)“嘞/哩事儿”的地理分布和读音

      表示原因的后置成分“嘞/哩事儿”在河南方言中的分布区域非常广,据笔者调查,除了晋语邯新片(不包括安阳、汤阴),中原官话信蚌片、汾河片和洛嵩片的一部分方言以外,北自安阳、汤阴,南至驻马店正阳、新蔡,西到洛阳、孟津,冬至商丘夏邑、永城,西南到方城、南阳,整个区域内的绝大部分方言都可以使用“嘞/哩事儿”来追溯事件发生的原因。⑧如果把河南的地理分布区域与东北、华北的分布区域连接起来,“的/嘞/哩事儿”的使用区域则从东北地区一直延伸到河南南部的驻马店、南阳地区。这其中,除了安阳、汤阴等少数晋语方言点之外,其他都是官话方言。基于这一点,可以认为,“的/嘞/哩事儿”是东北方言、华北方言和河南方言等中北部官话方言所共同拥有的特色词。而有意思的是,“以北方话为基础方言”的普通话却不使用这个特色词来表示原因。

      “嘞/哩事儿”在不同的方言里发音也不相同,以晋语、中原官话在河南境内的分区为单位,选取其中的代表点列表如表1:

      

      (二)“嘞/哩事儿”的句法语义特点

      1“嘞/哩事儿”的句法特点

      河南方言“嘞/哩事儿”常用在表事件原因的分句之后,表示某一结果产生的原因,这里暂且称为表原因的后置成分,其性质问题后文再讨论。以浚县话为例,如:

      (4)他一个劲儿哭,敢是热嘞事儿。(他一个劲儿哭,可能是热的缘故。)

      (5)小孩儿不听话,都是惯嘞事儿。(小孩儿不听话,都是被娇惯的缘故。)

      (6)敢是鞋小嘞事儿,瞧□我嘞脚磨嘞!(可能是鞋小的缘故,看把我的脚磨得。)

      (7)天冷嘞事儿,这一段儿得病嘞人些多。(天冷的缘故,这段时间生病的人很多。)

      (8)压嘞事儿,衣裳都枯缩了。(是被压的缘故,衣服都皱了。)

      (9)电池嘞事儿,你这刮脸刀儿不管用了。(是电池没电的缘故,你的刮胡刀不能用了。)

相关文章: