制约话题结构的诸参项  

作 者:

作者简介:
刘丹青,男,博士,中国社会科学院语言研究所研究员。主要研究兴趣为语言类型学、汉语语法学、汉语方言学,代表作:《语序类型学与介词理论》和“语言库藏类型学构想”,E-mail:liudq@cass.org.cn,中国社会科学院语言研究所,北京市东城区建国门内大街5号(100732)。

原文出处:
当代语言学

内容提要:

本文回顾吸收已有话题研究的重要理论成果,在笔者关于话题和主语的最新对比研究基础上,以古今汉语和跨语言事实为材料,进一步发掘话题成分的句法语义特点,并与主语的属性相比较,集中关注对话题及话题标记的使用有制约作用的若干句法语义范畴,揭示其中复杂的扭曲对应关系,即参项之间基本对应而不等同的关系。涉及到四个参项:1)谓语类型。文章指出,属性谓语与话题是无标记匹配,属性谓语主体论元基本上只能是话题,而事件谓语对话题性没有要求,可以跟话题同现,也可以跟非话题主语同现。2)判断类型。文章借鉴主题判断和非主题判断对立的视角,指出话题句都由主题判断构成,而非主题判断作为语言逻辑中新近揭示出来的一种判断,具有浑然一体、不可分离的属性,虽然是主谓关系,却不能分析为话题和述题两个部分,是一种非话题结构。3)指称属性。本文指出有定和类指都是适合话题的指称属性,其中以往话题研究中关注较少的类指其实在某些话题位置上作用更加重要,而且几乎对话题有刚性要求;有定成分仍能用在某些非话题的位置上,无定成分则不适合充当话题。4)语义角色。本身与主语最匹配的施事角色,其实与话题并不是自然匹配,古汉语话题标记还特别排斥施事主语;而非施事题元充当话题则没有限制。在忽略了内部的一些扭曲对应关系之后,可以将以上参项的对立项分别列为跟话题匹配和跟主语匹配的两大系列。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2018 年 05 期

字号:

      话题原先只被当做一个语篇和语用的概念,在静态的句法语义研究中没有位置。霍凯特Hockett(1986:251)和赵元任Chao(1952:16,1979:§2.4)较早注意到话题概念在汉语这种语言中的特殊重要性,认为一个成分只要符合话题的要求就能充当主语,但是尚未赋予“话题”概念明确的句法地位。Li和Thompson(1976)在更广阔的类型学视野下提出主语-话题类型学,研究话题的多方面功能,首次肯定话题在话题优先语言及话题优先-主语优先并存语言中的句法地位。从此,至少在部分语言的句法研究中,话题愈益引起关注。对话题成分研究得较多的普通语言学题目或特定语言题目有:话题和主语的区别(Li and Thompson 1976;刘丹青2016a,2016b)及日语话题标记和主格标记的区别(野田尚史Nota 2003),话题在话题优先语言或语用成分结构化语言中的句法地位(Li and Thompson 1976;Xu 1997;徐烈炯、刘丹青2007;刘丹青2008),话题对基本语序的影响(Steele 1978;Xu 1997),话题化操作和关系化操作的关系(陈平1996),话题在语篇、尤其是话题链中的作用(曹逢甫Tsao 1995),话题向主语的语法化(Givón 1976;Shibatani 1991),话题标记的识别和语法化(刘丹青2005;屈承熹2005a,2005b),话题结构的扩展功能(刘丹青2012a,2012b)。也有一些学者关注影响话题结构的一些句法语义因素,如徐烈炯(2005)讨论了汉语话题结构的合格条件,Lee(1996,2011)通过韩语和其他一些语言的比较,指出通指句和谓语类型等与话题结构更加匹配的要素,这是本文将进一步探究的领域。

      本文尽量吸收已有话题研究的理论进展,并基于话题和主语最新对比研究(刘丹青2016a,2016b),以古今汉语和跨语言事实为材料,进一步发掘话题成分的句法语义特点,并与主语的属性相比较,集中关注对话题及话题标记的使用有制约作用的若干句法语义范畴,揭示其中复杂的扭曲对应关系,即参项之间基本对应而不等同的关系。涉及到的参项有:1)谓语类型:属性谓语和事件谓语的对立(individual-level vs.stage-level predicates);2)判断类型:主题判断和非主题判断的对立(categorical vs.thetic judgements);3)主体论元的指称:有定、类指和无定的对立(definite/generic vs.indefinite);4)语义角色:施事和非施事的对立(agent vs.non-agent)。下面依次讨论。

      ⒈谓语类型:属性谓语和事件谓语的对立

      根据其时间属性,Carlson(1977)将谓语分为两大类。在时间轴上占有特定位置的非恒久性状态的谓语,称为stage-level predicate,直译为“阶段性谓语”,刘丹青(2002)意译为“事件谓语”;描述一个或一群个体的属性、具有一定持久性或常态性的谓语,称为individual-level predicate,直译为“个体性谓语”,刘丹青(2002)意译为“属性谓语”。语类上,事件谓语主要由行为动词充当,例如“我去了北京”“他买了三本书”,但有些形容词也用于事件谓语,如Carlson(1977)列举的英语形容词hungry(饿)、sleeping(睡着)、awake(醒着)、drunk(醉)等。汉语中像“他今天疯了”“我很饿”这类也是事件谓语句。属性谓语一般由形容词、名词充当的谓语、表语充当,如“他很瘦”“鲁迅是绍兴人”,也可以由带有非现实情态或惯常体等非现实性标记的动词短语充当,因为这时实义谓语虽然是动词,但是整个命题不表示真实发生的特定事件,如“他会游泳”“我喜欢吃鱼”等。

      话题结构对这两类谓语的匹配度有显著差别。这既表现在话题结构的合格度上,也表现在话题标记的使用上。

      话题结构跟属性谓语是无标记匹配。属性谓语从自身性质上就要求跟有话题性的主体论元组合。朴正九(2016:394)从信息结构角度指出:“根据信息结构类型学的观察,形容词谓语句通常是谓语焦点句,即话题-陈述句”。因为属性谓语没有时间定位,具有恒久性或复呈性,若要获得解读,必须依赖个体定位。属性在可能世界里总是存在的,相当于词库中的词,本身不提供信息,只有跟可辨认的属性主体相关联,句子才能落地(grounded),变得可以理解。这个属性主体,或者是可确认的一个或多个个体,表现为有定指称;或者是整个类(generic),因为类指名词的所指也是可确认的。Lee(1996,2011)甚至认为,跨语言来看,通指句(generic sentences)都是话题结构,而且是更典型的话题句。这类句子的主体论元都是类指的,而谓语则是属性谓语①。假如属性谓语的主语是无定的,句子便无法落地,听话人无从获得实际信息,句子变得没有意义。比较:

      (1)a.这个农民很辛苦。 b.农民很辛苦。

      一个农民很辛苦。 一些农民很辛苦。

相关文章: