汉语并合造词法的特质及形成机制

作 者:
张博 

作者简介:
张博,北京语言大学对外汉语研究中心(北京 100083)。

原文出处:
语文研究

内容提要:

汉语并合造词法指将两个音节共同承载的语义归于其中一个音节,为构造复合词提供语素或造出单音节词的造词方式,包括复合词并合、单纯词并合和词组并合三种类型。并合造词法的主要制约因素是词长:一方面,受复合词双音节词长的限制,需用并合法把原双音节词或词组的意义归于其中一个音节,然后再用这个并合语素与其他单音节语素组合,以使构造出来的新词仍然维持双音节格局;另一方面,受动词单音节词长优势的制约,多种结构类型的双音节词都有可能并合为单音节动词,口语中尤为常见。此外,汉字的类型特征使汉语无法采用“合义且合音”的方式控制新词的长度,只能走“合义舍音”之路,这也是汉语并合造词法形成的重要原因之一。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2017 年 09 期

关 键 词:

字号:

      汉语常将两个音节共同承载的语义归于其中一个音节,为构造复合词提供语素①或造出单音节词,本文称这种造词法为并合造词法。例如:

      (1)现金>现(变现、提现、付现、收现、取现、现支/支现)

      (2)模特>模(女模、男模、车模、衣模、名模、嫩模、学模)

      (3)吃饭>吃(“吃了吗?”“还没呢,你吃过了?”②)

      以往有关缩略造词法和词素义合并说的研究涉及与并合造词法相关的词汇现象。缩略(或称“简缩”“节缩”等)是汉语构造新词的一种方法或途径,例如,“工厂矿山>厂矿、土地改革>土改、上呼吸道感染>上感”等,不少汉语词汇学著作都讨论过这个问题。(详后)还有学者将“机”的“飞机”义这类现象视为“词素间意义的横向合并”。[13]尽管缩略视角和词义演变视角的研究对认识汉语并合造词法有一定启发,但都未能完全覆盖复合词并合(“现金>现”)、单纯词并合(“模特>模”)和词组并合(“吃饭>吃”)这三种词汇现象,也不利于透视其共同的本质特性,并对其形成机制予以统一解释。因此,本文将“现金>现、模特>模、吃饭>吃”统一地视为并合造词法的产物,对照缩略造词法和词素义合并说分析汉语并合造词法的特质,并立足于汉语词汇特征和文字特征探讨并合造词法的形成机制。

      二、汉语并合造词法的特质

      2.1 并合与缩略有什么区别

      “缩略”(abbreviation)是人类语言普遍的造词法或词汇化途径之一,西方学者通常将缩略而来的词语概括为:首字母缩写词(initialism),如“VIP<very important person(贵宾)”;缩略词(acronyms),如“TESOL<Teaching English to Speakers of Other Languages(对说其他语言者的英语教学)”;截短词(clippings),如“tec<detective(侦探)”;截搭词(blends),如“blog(博客)<web log(网页日志)”。[22]148-150,[21]1,[20]64-71我国不少现代汉语词汇学著作都提到了“缩略/简缩/节缩/简略造词法”,如张永言(1982)、刘叔新(1990)、葛本仪(2001)、亢世勇(2008)等;[16]89,[10]101-104,[3]103-105,[7]52有些古汉语词汇研究论著也指出,汉语史上有些新词是通过“简缩”或“缩略”产生的,如“常例<常例钱”“左近<‘左右’,‘附近””[4]205-207,“世间/俗间/俗世<世俗间”“如言<如其言”[18]220-224。

      从表面上看,汉语缩略造词法与并合造词法有相通之处,都是对较长的语言成分做截短处理,由保留下来的部分承载原形式的意义。不过从截短驱动以及形式、语义和使用等方面进行观察,可以看出并合与缩略有着本质上的区别,实属不同的词汇现象。

      1)从截短驱动看,“缩略是表意固定、高频率使用的多音词、词组,在整体意义不变的前提下,出于表达上的需要,截取其中部分形式凑合成一个结构残损的新形式来代表原来的全形式,把它作为一个话语的基本单位在句中使用”。[14]31也就是说,缩略的驱动力是实现表达上的简洁经济。正因为如此,有些学者将“缩略”“节缩”等定性为“修辞转化”造词法或“修辞造词法”,[8],[2]133-135还有学者明确指出,“简称是词或词组的简缩,不是造词的问题”。[12]279而并合的驱动力在于为构词造句提供符合节律需求的新的语言成分,也就是说,形式的截短并不是终极目的,重要的是为了构词造句而将原双音节承载的语义做归一化处理。对于这一点,吕叔湘先生早已洞悉,他指出,汉语中有些“双音词,在组合之内也常常被压缩成一个字”。例如:

      芝麻:麻油,麻饼,麻酱

      胡琴:二胡,京胡,板胡,高胡[11]

      这里,吕先生用“压缩”而没用“缩略”“节略”“省略”等提法,表明相较于形式上的截短,他更看重意义上的并合;另外,指明双音词“在组合之内”被压缩,也昭示出此类并合的驱动力在于为复合词造出一个合格的构词语素。

      2)从形式上看,缩略的原形式通常是多音节的,缩略形式通常是双音节或三音节的,即“多>双/三”的缩略,例如,“第二次世界大战>二战、奥林匹克运动会>奥运会”。而并合的原形式通常是双音节的,并合形式是单音节的,即“双>单”的并合。

      3)从语义上看,经由缩略保留下来的成分通常只能在缩略词语中对应原形式中某一成分的语义,离开特定的缩略词语则往往不能表示该意义。例如缩略词“挂漏”中的“挂”承载的是“挂一”义,“漏”承载的是“漏万”义,一旦离开“挂漏”这个缩略词,“挂”就不能再表示“挂一”,“漏”也不能再表示“漏万”。因此,不少缩略词语中的存留成分虽然形式相同,可对应的原成分却不同。例如以下缩略词语中的“家”“特”“人”“民”:

      

      而并合成分是用于构词造句的,因而易于实现语素化或词化,在不同情况下都表示原形式的意义。例如,由“媒体”并合而来的“媒”已经语素化,可以在多个复合词中表示媒体义:央媒、外媒、地媒、数媒、媒曝、媒治③等;由“离婚”并合而来的“离”目前已经词化,④可以在多种语境中表示离婚义:“家暴、劈腿又失信这样的极品老公早就该离了”(BD)、“如果女方不想离,而男方想离,怎么办?”(BD)、“离不了就凑合着过吧”。

相关文章: