遼朝國號再考釋

作 者:

作者简介:
陳曉偉,中國社會科學院民族學與人類學研究所助理研究員

原文出处:
文史

内容提要:

宋金漢文文獻追述遼朝國號的涵義,一爲鑌鐵説,一爲遼水説,但均不足憑信。我們通過契丹大小字石刻則發現,“大遼”國號蓋取資於“遼遠”之義,並且有域外波斯語文獻爲證。根據藏文文獻可以進一步論證“大遼·大契丹”雙國號説成立,此種做法與金元國號“大女真·金國”及“大元·大蒙古國”相一致,這是遼朝根據不同族群和不同地域的社會政治文化傳統而採取的治國策略,算作北族王朝特殊的政治文化現象,正是二元政治的具體實踐。


期刊代号:K23
分类名称:宋辽金元史
复印期号:2017 年 04 期

关 键 词:

字号:

       遼朝國號問題是契丹政治史研究中的一大關節,但長久以來由於歷史文獻的匱乏,關於“大遼”國號之真實涵義及其由來,迄今爲止學界争論頗多,意見分歧很大。

       一、漢文文獻所見遼朝國號之歧説

       目前傳世文獻所見的通行説法主要有以下兩種:

       第一種爲國號鑌鐵説。據《金史·太祖紀》記載,收國元年(1115)正月壬申朔,完顔阿骨打即皇帝位,曰:“遼以賓鐵爲號,取其堅也。賓鐵雖堅,終亦變壞,惟金不變不壞。金之色白,完顔部色尚白。”於是國號“大金”①。元朝翰林學士王磐(號鹿庵)對此作進一步發揮闡釋,“契丹以其國産鑌鐵,迺爲國號,故女真稱金以勝之”②。清晚期學者張穆《蒙古遊牧記》從信這種説法,認爲“契丹建國號曰遼,譯言鑌鐵,蓋即《爾雅》‘白金美者謂之鐐’,故女真抗遼,則名其國曰金”③。宋朝文獻《三朝北盟會編》和《建炎以來繫年要録》皆記述遼金兩朝國號之由來,兩書内容與《金史·太祖紀》大略相同,並且注明史料來源爲《金太祖實録》④。此《太祖實録》共二十卷,皇統八年(1148)成書進呈⑤。然而有學者提出質疑,指出金代官方文獻刻意篡改本朝開國史,上述《太祖實録》純屬杜撰故事,所謂遼朝“鑌鐵”國號實際與“遼”或“契丹”都没有任何瓜葛⑥。

       第二種爲國號遼水説。《建炎以來繫年要録》除引述《太祖實録》鑌鐵國號説外,還提到關於遼朝國家名號的另一種不同説法,該書引張匯《金虜節要》謂:“阿古達爲帝,以本土愛新爲國號。愛新,女真語金也,以其水生金而名之,猶遼人以遼水名國也。”⑦此段文字中的女真語詞彙顯然已遭四庫館臣改譯,所幸《三朝北盟會編》亦有相同記述,云“吴乞買等皆推尊楊朴之言,上阿骨打尊號爲皇帝,國號‘大金’。以水名阿禄阻爲國號,阿禄阻,女真語金也,以其水産金而名之,故曰‘大金’,猶遼人以遼水名國也”⑧。據此可知,根據滿語而改譯的“愛新”一詞原文應作“阿禄阻”,亦即《金史·地理志》同名異譯的“按出虎”,“以按出虎水源於此,故名金源,建國之號蓋取諸此”⑨。以上這些歷史記載好像被視爲信史,得到很多學者的認可,此明確言及“遼人以遼水名國”一事,民國《開原縣志》據此解釋道:“至太宗耶律德光改國號曰遼,以其種族所居皆遼河流域也。”⑩馮家昇先生贊同這種觀點,其論證過程則更爲周翔(11)。即實(巴圖)、劉浦江兩位先生進一步從契丹族源傳説故事中加以探賾,均認爲潢河和土河匯流後形成遼水,傳神人乘白馬,天女駕青牛車於此河相遇,“大遼”國號即由此而來(12)。

       綜上所述,關於“大遼”國號之取義,前一種觀點單就史料權威性而論就存在着難以彌合的罅隙,自然不可信據,後者則認爲源之於遼水。總之就文獻類别而做區分,以上兩種説法皆取資於傳世的漢文文獻。

       二、釋“大遼”名號

       不過,以上源自金朝文獻的“以遼水名國”説近些年來却在民族語文文獻及其相關解讀成果中遭遇到了挑戰。

       20世紀30年代,刻寫於乾統元年(1101)的契丹小字《道宗哀册》出土,由此引發契丹語文學界對遼朝國號問題的持久討論(13)。該哀册册蓋篆刻三十六個原字,其中前九字拼合復原如下:

      

       學者一致認定,這段契丹文字内容與遼朝國號密切相關,劉鳳翥先生將此句末的詞義解讀爲“契丹”(14),殆無疑問;然而最爲棘手的是,第三個契丹小字的釋義如今還是一個很有争議的問題。羅福成先生最早猜測該詞的詞義爲“國”(15)。即實《契丹國號解》一文發揮羅氏舊説,認爲上述契丹文字乃對譯漢文“契丹國之”,本義爲“大中國之”,因此讀爲xulus,使其讀音與蒙古語ulus相應,只不過蒙古語脱落詞首輔音x,其義爲“國家”(16)。愛新覺羅烏拉熙春教授採納即實先生的觀點,將讀作“胡里斯”(17),後修訂爲“胡里只”(huldi),認爲其本義或即“人衆”,或者具有類似“自家的人衆”那種特指的含義(18)。王弘力先生採納契丹小字研究小組的起首原字也音譯漢語借詞官名“龍虎衛上將軍”之“虎”字的意見,將其音值構擬爲xu,收尾原字作爲輔音s,兩者相拼讀作xus,此即《遼史·國語解》中的“虎斯”(虎思)、“有力稱”(19),亦知《道宗哀册》上述四詞的漢語意思爲“偉大、中央、强盛之契丹(的)”(20)。清格爾泰先生所持觀點與王氏大致相同(21)。

相关文章: