日本明治时代《玉篇》类字典的版本与价值

作 者:

作者简介:
王平(1958-),女,山东诸城人,博士,上海交通大学人文学院教授,博士生导师(上海 200240);李凡(1990-),男,河南固始人,上海交通大学海外汉字文化研究中心助理研究员,博士研究生(上海 200240)。

原文出处:
山东师范大学学报:人文社会科学版

内容提要:

日本明治时代(1868-1912),日本学者编写的汉文辞书多达190余种,而以《玉篇》命名的汉文字典有53种。该类字典内容丰富,形式多样。这53种以《玉篇》命名的日本汉文字典,内容包括版本、作者、体例、内容、馆藏等信息。该批材料的版本目录整理具有系统性和首示性。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2017 年 07 期

字号:

      1.汉字传入日本

      中日两国“一衣带水”,两国间的文化交流源远流长。文化的交流往往是双向的,但在不同的历史时期会有不同的流向。在古代,由于中国的经济文化比东亚其他各国相对发达,中日文化交流的主要趋向便是中国文化向日本输出。据历史记载,汉光武帝建中元年(57),倭国遣使入贡,这是日本和中国正式交往的开始。自此后,汉字开始传入日本。①据日本现存最早的书籍《古事记》记载:“又科赐百济国,若有贤人者贡上。故受命以贡上人名,和迩吉师。即《论语》十卷、《千字文》一卷,并十一卷,付是人即贡进。”②可见,至少在3世纪,日本已经有汉字流传了。伴随着历史的发展,日本逐渐吸收大量汉字并仿照汉字部件制造了自己的文字,汉字已经成为日语中不可缺少的元素。至明清两代,汉语文言仍然是日本通用的书写语言,汉字也是日本的通用文字。

      2.明治时代《玉篇》类字典

      以《玉篇》命名字典,源于中国。南朝梁顾野王撰《玉篇》三十卷,书成于梁大同九年(543)。顾氏所作世称《原本》,大约亡于唐末宋初。唐代处士孙强于《原本》基础之上,稍增其字,世称孙强本《玉篇》。宋真宗大中祥符六年(1013),陈彭年等又奉诏重修孙强本《玉篇》,是为目前通行的《玉篇》,即今天所见的《宋本玉篇》。《宋本玉篇》是中国现存第一部楷书字典,其所呈现出来的结构功能主要在于阐释字义、记录字音、区别字形。汉字发展到中古时期,基本结构只存笔势,而《宋本玉篇》正是记录了已经符号化了的汉字形音义关系。如果说中国第一部小篆字典《说文解字》侧重于小篆,《宋本玉篇》则侧重于楷书。从这一意义上说,《宋本玉篇》是继东汉许慎《说文解字》之后对汉字的又一次整理,是我们研究中古汉字发展变化的重要参照,堪称中国文化史与文字学史上里程碑式的著作。《玉篇》对东亚汉字文化圈产生过深远而广泛的影响,日本、韩国汉文字典多名为《玉篇》,我们称之为《玉篇》类字典。

      明治是日本睦仁天皇在位期间使用的年号(1868-1912)。我们在调查整理日本汉文辞书的过程中发现,明治时代凡44年,日本学者编撰的汉文辞书竟然多达192种,而以《玉篇》命名的汉文字典多达53种(或题名为《玉编》,实际上相同)。明治时代的《玉篇》类字典不仅内容丰富,而且形式多样,极具文献价值。但由于其散见别藏,学者使用或参考不易。故目前尚未有文对其版本目录进行系统整理与研究。我们将近年收集到的53种以《玉篇》命名的字典,据其体例,概括其特点与价值,按其时间顺序,将所见版本公布如下,以资同行研究参考。

      二、日本明治时代《玉篇》类字典版本概述

      1.《校刻新增玉篇》(明治二年,1869)

      《校刻新增玉篇》,讷堂真谊编,明治二年刊行。板框四周单边,半页九行十二字,六栏五十四格,版心单黑鱼尾,上题“集学玉篇”,中题部首,下题页数,书前有作者叙:“商贾圣人,自造书契易结绳以降,至汉有《说文》,至梁有《玉篇》,挽近字书,亦多矣。而其尤详明精确者,莫如《康熙字典》也。《玉篇》之书传吾邦,以往用国字赘音义于字傍,号《字林玉篇》者若干种,久行于世。初学检阅字莫便焉。故有所疑也,则必取正于此矣。而其书或文字寡,或存于彼或略于此,浅陋杜撰,音训不正,惑初学也。不为尠矣。于是乎增纂校刻者亦相蹈袭焉。然传写承讹剞劂传误,犹不能无遗憾也。宋宣猷常谓校书如扫尘,一面扫一面生,每三四校,犹有脱误矣。信哉!今也据字典,更加校勘,增补其缺漏,删正其舛讹。芟繁冗,拾精英,为定木,以命梓工,实字学之阶梯,童蒙之筌蹄。庶乎有小补云。”据凡例大致可知,每格正字左附汉字韵部,右附音读字母,下附训读字母。各部首下收字以笔画顺序排列。又有四声附韵字总目按平上去入四声分类并图示四声配位位置,目次与检索按《康熙字典》部首排布。“二字相似”、“三字相似”、“四字相似”、“五字相似”与《玉篇》分毫字样、二字相似同。书前有“关氏藏书”、“关家关门殿”印,书后有“国立国会图书馆”、“关印”两印及藏书签,据书签可知,约成书于1869年。

      2.《鳌头增补字林玉篇大全》(明治四年,1871)

      《鳌头增补字林玉篇大全》,续古陈人增补。板框四周单边,半页十行七字上下二栏,上栏书增加之汉字,下栏为正文。白口,版心上镌书名,中题页数,下题“鹿儿岛藩藏版”。扉页题:“明治四年辛未新镌韵字平仄四声音韵鳌头增补字林玉篇鹿儿岛藩藏版”。书前成斋重野縪序文谓:“《尔雅》《说文》古则古矣,不若《字汇》《字典》之易解。《字汇》《字典》,正则正矣,不若《玉篇》《字林》之易解。夫字书非授人训诂乎?而使之不易解,虽尚渊博,亦将何用?吾宁取其俗而易解者,此鳌头字林之所以刻也。《字林》售于世久矣,坊版漫灭不可辨。今粗加校订,揭古篆文于标题,令易检阅,以授藩子弟。昔者,贝原益轩著述,务要近俗便,人不尚虚文,其见卓矣。然书之便,人宁有若字书者哉!一训一诂,皆有所用,况其易解者乎?虽然,字书岂止乎此,下字上达,得鱼忘筌,予之姑授其易解者,终将使之鲜夫不易解之书焉。水学者识之。”据例言可知,本书自宽政年间鎌田环斋订正《新增玉篇》、嘉永中三浦道斋增补《新镌玉篇》两书精校并正其异体字以及读音方面之讹误。有目次、检字、辨似,按《康熙字典》《玉篇》体例编定。书后有“鹿儿岛藩”之印。

相关文章: