论点摘编

作 者:

作者简介:

原文出处:

内容提要:


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2016 年 03 期

关 键 词:

字号:

      普通话区域变体的特点与普通话差错的分际

      董思聪/徐杰

      如果要与时俱进地将普通话的语音标准微调为“以北京语音为基础音”,从而主动适应当今世界崭新的语言生态环境,迎面而来一个的关键问题是如何在技术上确定普通话区域变体的特点和普通话差错的分际。文章提出,我们可以将体系性、稳定性和可理解性作为三项基本的诊断标准来对二者加以区分。具体来说,普通话区域变体的特点应该自成体系,而普通话差错则可能不成体系,具有随机性和偶然性;变体特点在一定时期内保持性质一致,而且是同一语言社区中所有成员或者大多数人共同拥有的语言特点,而差错可能处于不断变化之中,而且只是个别人的语言现象;变体特点不影响跟其他普通话区域变体的语言沟通,而差错则可能会影响。二语学习的相关理论和实例分析可以为这三项一套诊断标准提供相关的理论支持与具体的操作指引。

      《语言科学》,2015.6.598~606

      方言翻译研究:问题和方法

      源语方言是翻译问题产生的原因之一,方言翻译研究是翻译学路线图中问题导向的纯翻译研究的内容。通过文献梳理可见,国外目前多是基于双语文学叙事语料,归纳方言翻译策略规范的描写性研究;国内则主要为针对方言翻译案例的批评一解释性研究。尽管翻译策略是目前研究所关注的重点,但对于方言翻译的策略选择过程仍鲜有系统的理论解释。活动理论是解析社会活动及其实现过程的一种哲学框架,而方言翻译本身也是一种社会活动,故此基于该理论,可构建一条探究方言翻译决策过程的新途径。

      《外语教学与研究》,2015.6.935~944

      汉藏语言谱系分类的新构想

      何丽/李玲

      瞿霭堂和劲松教授2013年发表了《论汉藏语言联盟》一文,使用语言联盟的原理,为汉藏语言的发展源流构建了一个新的谱系框架。构建一种语言演变的分类体系需要有一定的理论前提。第一,要明确发生学谱系分类不是语言发展和演变旳唯一模式,这是根据语言发展演变的事实确定的,因为语言在发展变化中既可以分化,也可以合并,发生合并的语言按照合并的程度既可以不产生新的语言,也可以产生新的语言。如果产生了新的语言,在以分化为基础的发生学谱系分类框架中就无法容纳。第二,按语法即语言的组织或编码原则确定的类型,如孤立语、屈折语、粘着语之类的类型,是语言本质的反映,也是一类语言区别于另一类语言的根本标准。发生学谱系分类是建立在语言的分化并不改变语言类型的基础上的,即语言的组织或编码原则是不能改变的,无论各个层级上的语言发生多么大的变化,它们的组织或编码原则必定是相同的,因为改变就意味着成为另一种类型的语言,另一种类型的语言与语言分化的原理并不相容。语言分化模式的原理是各个层级上的语言具有纵向的因果关系,这种因果关系是靠语言相同的组织或编码原则维系的。第三,无论确定语言的亲属关系还是亲疏关系,语法(语言的组织或编码原则)是一个不容回避的根本因素。无论是否具有语音的对应关系,单靠语言的词汇,即相同或相似的词语,来确立语言的同源与异源关系,有很大的不确定性和局限性。特别是词的本身不具有标记语法意义的固定成分的语言,更难判断词源关系。第四,通过语言发展演变旳事实来确认语言的合并可以产生新的语言,这种语言的混合现象在古代和现代均有出现,克里奥尔语在某些国家成为法定语言是很好的例证。这种混合语在国内外也较常见。语言混合形成新的语言已经成为语言接触理论中的一个重要内容和共识。

      《中国藏学》,2015.2.188~191

相关文章: