“就”和“才”是现代汉语中使用频率非常高的一对副词,一直受到语法研究者较多关注。相关研究大多集中在对“就”和“才”语义差别的描写和解释上,且已经取得了丰硕的成果,结论也比较可靠。(王还1956;白梅丽1987;史锡尧1991;史金生1993;张谊生2000;张宝胜2003;陈立民2005)本文考察的则是“就”和“才”与句末“了”和“的”的共现问题。我们先对相关现象进行描写,然后从叙述和肯定的区分角度来进行解释。 一、“就”和“才”与句末助词“了”和“的”共现的情形 1.1 “就”常和“了”共现,“才”常和“的”共现 现代汉语中,“就”字句的句末通常用“了”,“才”字句的句末通常用“的”。例如: (1)a.他1950年就到北京了。 b.他1950年才到北京的。 (2)a.他七点钟就来了。 b.他七点钟才来的。 (3)a.他在去北京前一个星期,就买好飞机票了。 b.他在去北京前一个星期,才买好飞机票的。 上面的三组句子中,a、b两句的真值语义都是相同的:例(1)两句描述了同一个事实“他1950年来北京”,例(2)两句说的是“他七点钟来了”,例(3)两句说的是“他在去北京前一个星期买好了飞机票”。但a句是“就”字句,句末用“了”;b句是“才”字句,句末用“的”。也就是说“就”和“了”共现,“才”和“的”共现。 这几组句子中,“就”字句中的“了”一般不能换成“的”,“才”字句中的“的”也不能换成“了”。例如: (1’)a.他1950年就到北京了。——*他1950年就到北京的。 b.他1950年才到北京的。——*他1950年才到北京了。 (2’)a.他七点钟就来了。——*他七点钟就来的。 b.他七点钟才来的。——?他七点钟才来了。 (3’)a.他在去北京前一个星期,就买好机票了。 *他在去北京前一个星期,就买好机票的。 b.他在去北京前一个星期,才买好机票的。 ?他在去北京前一个星期,才买好机票了。 从这几组例子来看,好像是副词的不同决定了句末“了、的”的选择,即“就”字句句末用“了”,“才”字句句末用“的”。但是,进一步对相关语料进行研究后我们发现,事实并非如此。有时“就”字句中的“了”可以换成“的”,“才”字句中的“的”也能换成“了”。 1.2 “就……了”转换成“就……的” “就”字句中的“了”换成“的”的例子: (4)天很快就亮了。→天很快就亮的。 (5)我们很快就见面了。→我们很快就见面的。 但是,转换前后的句子在语义上有了一些差别。“就……了”句既可以表示未然事件,也可以表示已然事件。例如: (4’)a.天很快就亮了,别着急。 b.天很快就亮了,于是我们继续向前走。 而转换成“就……的”句后,只能是表示未然事件: (4”)a.天很快就亮的,别着急。 b.*天很快就亮的,于是我们继续向前走。 例(5)也是如此。这就给了我们一个启发,是否“就……了”和“就……的”的选择是由事件发生的时间决定的呢?也就是说,“就……了”句中的事件可以是已然的,也可以是未然的,而“就……的”句中的事件只能是未然的,不能是已然的。而且上面例(1)-(3)似乎也支持这一结论,其中的“就……了”句的事件都是已然的,都不能换成“就……的”句。 可是,进一步的考察发现,这一观点是不可靠的。我们再看下面的例子: (6)a.他们俩早就去过北京了。 b.他们俩早就去过北京的。 (7)a.他们俩就这样谈恋爱了。 b.他们俩就这样谈恋爱的。 这两例中的“就……的”句的事件都是已然的。a、b两句在事件发生时间上的差别并不存在。这说明,“就”字句中句末词“了、的”的选用不是由事件发生的时间来决定的。那么,究竟什么时候用“的”,什么时候用“了”呢?句末用“的”或“了”有什么区别呢? 1.3 “才……的”转换成“才……了” “才”字句中的“的”换成“了”的例子: (8)他在街上转了转,才把尾巴摆脱的。→他在街上转了转,才把尾巴摆脱了。 (9)观众又笑了一阵,才安静下来的。→观众又笑了一阵,才安静下来了。 (10)去年九月份,小明才三年级的。→去年九月份,小明才三年级了。 (11)苹果上个礼拜才红的。→苹果上个礼拜才红了。 上例中的“才……的”都可以转换成“才……了”,转换后的句子也很自然。我们发现,这些能够转换的句子有一个共同的特征,就是表示的事件都是已然的。而“才……的”句除了表示已然外,也可以表示未然。但是,表示未然的“才……的”是不能转换成“才……了”的。例如: (12)小红明年才上三年级的。→*小红明年才上三年级了。 (13)他明天下午才会到北京的。→*他明天下午才会到北京了。 1.4 “了”后面可以加“的” 我们发现,有些“了”字句虽然不能变换成“的”字句,但是后面通常可以再加上一个“的”,形成“了的”连用的句子。如上面的例(1)、例(2)、例(8)和例(11)。