在撒拉语语法研究中,谈到名词时一般都提到数、格和领属范畴,关于有定和无定范畴到目前还没引起注意(捷尼舍夫1981、林莲云1985、程适良1997、韩建业2004)。本文拟探讨撒拉语名词(短语)的有定与无定范畴,希望能对撒拉语乃至突厥语的认识提供一些新的材料。 (一)撒拉语名词(短语)的有定范畴 1 指示代词的有定性。如同许多语言把指示代词加在名词性单位上表示有定,撒拉语也有此现象,如①: l)bu bala bir zen irer a. 这孩子太调皮了。 这 孩子 一 调皮 是-现在时 强调 这句话中指示代词bu“这”加在名词bala“孩子”前表示孩子的有定性。bala本身没有有定标记。如果不用bu 一词,整个句子不成立。 2 专有名词的有定性。专有名词在没有显性有定标记的情况下都可以表示有定。如:
太阳 出 来-过去时 他 西宁-向格 去-过去时 3 格的有定性。伯纳德·科姆里(2010:154)在说明语言有定直接宾语的特殊标记时专门举土耳其语例子加以说明:
哈桑买走那头牛 哈桑 牛-宾格 买 同样的句子可以出现在撒拉语。如:
哈三买了牛 哈三 牛-宾格 买-过去时 这句话成立的前提是说话人和听话人之前都知道哈三要买牛这件事,但其有定性较为复杂。这句话中的宾格-ni可以表达有定的一头牛,即“哈三买了那头牛”,也可以表达有定的几头牛,即“哈三买了那几头牛”。此外,宾格-ni表达的有定性还可以是表示种类的有定意义,即他们之前安排要买的“牛”(相对于其他事物而言,如买的是“牛”,而不是“羊”)。具体表达哪一种含义,取决于说话人和听话人之前谈话的内容。其实,如果说话人和听话人之前都知道名词所代表的对象,那么除了直接宾语的宾格形式外,说话人后来也可以用名词的主格、属格、与格、向格、位格、从格等表达有定性。如:
(二)撒拉语名词(短语)的无定范畴 1 bir“一”的无定性。撒拉语中数词bir“一”可以被用来表达不定意义。如:
他们 来-将来时 说-现在时 晚上-3属人称-向格 才 一 人 来-过去时 他们说要来,(但)到晚上才来了一个人。
捷尼舍夫(1981:556)认为这种词尾加-r的现象(词的“儿化”)只能是在汉语的影响下产生的。林莲云(1985:49-51)也提到撒拉语数词后可以出现-or,并说其有“大约”之义。捷尼舍夫的看法显然是不正确的。林莲云的见解可能是对的,但除数词以外,-or还可出现在名词、代词后面。如: 13)qo-da an(a)-or var-a.门 外有(个)姑娘。14)
-or gel-ji. 来了(个)人。 门-位格 姑娘-无定 有-现在时 人-无定 来-过去时 以上例句中,-or都出现在名词之后表达一种不定的意义,且都具有强制性。如果省略了它,那么各句的意义都会发生一定的变化。这两句中如果名词省略-or,那么这些名词都表示有定(但也有一定的前提条件,否则不成立)。当-or出现在由动词转化而来的名词后面时,在绝大部分情况下表示任指。如:
我 吃-形动-3属人称-无定 腐烂-过去时 在极个别特定的语境下,以上两句-or也可表示单数、无定。如果省略了-or,那么第一句意为“今天来的说汉语”,且“来的(人)”为定指,也不清楚来的是一个人还是多个人。同样,省略-or后,第二句变为“我吃的(东西)烂了”,“吃的(东西)”为定指,但不清楚其数量是单数还是复数。疑问代词和-or结合后表示无定,不表示疑问。如: