一 引言 运动事件的感知和描述是近年来认知语言学、语言习得等研究领域讨论的热点话题。研究者发现,不同语言类型的人在感知运动事件时所表现出的语言间差异较小,但是在用语言描述运动事件时却表现出很大的语言特异性(Papafragou,Hulbert& Trueswell,2008)。也就是说,不同语言的人基本上以类似的方式感知周围环境中的运动事件,但是在描述运动事件时,选择运动事件的哪些部分进行描述却受到各自母语特征的影响。可见,语言对于塑造我们的思维起着非常大的作用。而对于第二语言学习者来说,情况更为复杂。他们在使用第二语言进行运动事件描述时,可能同时受到所学目的语特征和其母语特征的双重影响。本研究拟通过比较来自不同母语背景、不同汉语水平的学习者在使用汉语描述运动事件时的特点来对该问题进行细致考察。 二 文献综述 2.1 运动事件及其分类 从类型学的角度考察运动事件是由Talmy(1985、2000)率先提出的,他指出一个基本的运动事件由四个概念要素组成:移动体(figure),参照物(ground),运动(motion)和路径(path)。移动体即指运动主体,根据移动体有无发生位移,Talmy(2000)将运动事件分成位移事件和非位移事件。前者是指移动体的位置发生了从一点到另一点的改变,例如“小猫跑进屋子里”。后者则指移动体未发生移动,其位置保持基本不变,例如“小猫躺在桌子上”。本文研究的运动事件主要指位移事件,对非位移事件不做分析。 Talmy认为,路径是运动事件的核心,因此他根据路径信息的不同词汇化类型,将世界上的语言大致分为两类:动词框架语言(verb-framed language,简称V型语言)和附加语框架语言(satellite-framed language,简称S型语言)。前者主要用动词来表达路径信息,如西班牙语、土耳其语等;后者用附加语来表示路径信息,如英语、德语等日耳曼语言。 2.2 运动事件描述的类型学差异 Talmy还重点指出,S型语言中主动词通常包含运动本身和方式信息,路径信息单独由附加语来表达;而V型语言则是将运动和路径合并在主动词中,方式信息单独表达。在此基础上,研究者从不同的角度比较并总结了S型语言与V型语言在描述运动事件时动词使用上各自的特点。不过,在这方面做得更为全面、系统的还是Slobin及其合作者(Slobin,1996a、1996b;Berman & Slobin,1994),因此,我们在此简要概括一下Slobin总结的有关S型语言与V型语言的人叙述运动事件时在动词使用方面的主要特点及差异。 他们认为,在动词使用上,S型语言的人倾向于将方式信息包含在主动词中,将路径信息包含在附加语中。而且使用的方式动词比较多样,除了使用“跑”“飞”这些一般性的动词之外,还常常用“蹒跚”“盘旋”等描述特定姿势或者动作等的方式动词;而V型语言的人倾向于用主动词表示路径信息,方式信息则用分词来表示。在对路径信息的描述上,S型语言的人倾向于比较细致地描述动作的轨迹,也就是说,更多关注动态信息,较少关注静态信息。比如会说“猫头鹰从树洞里飞出来,然后向树林深处飞去”。而V型语言的人更多地关注静态信息和动作发生的场景信息,较少细致描述动作的轨迹信息。 Slobin的总结得到了后来研究的进一步证实,例如,Naigles et al.(1998)对比了英语和西班牙语母语者在运动事件描述上的不同,结果发现来自S型语言的英语使用者大量依赖方式动词,而来自V型语言的西班牙人则较多地使用路径动词。又如,Cadierno(2008)指出是因为S型语言有一系列丰富的表路径的附加语,同时,多个附加语又可以附加于一个动词上,因此又使得一个动词后接多个参照信息成为可能。而V型语言是用主动词表路径,方式则通常用分词或介词短语来表示,而且常常被省略,所以造成了方式动词较少。 2.3 汉语运动事件的类型学特征 有关汉语运动事件的类型学特征在学界存在争议。在Talmy的论述中,汉语被看作是S型语言,理由是在“小猫跑出来了”这样的句子中,“跑”表示动作及其方式,而“出来”表示路径信息,属于附加语成分。沈家煊(2003)、Peyraube(2006)、刘礼进(2014)等比较认同Talmy的观点。不过,也有一些研究者并不赞同Talmy对于汉语的分类(Slobin,2004;罗杏焕,2008;阚哲华,2010等)。例如,Slobin(2004)认为“跑出来”这样的结构中,“跑”和“出来”具有同等重要的句法地位,且都可以单独作谓语成分,因而汉语是一种处于S型语言和V型语言之间的均等框架语言(equipollently-framed language,简称E型语言)。Chen&Guo(2009)选择了九部汉语小说,对其中的运动事件中运动动词的使用情况进行了统计分析,并将结果与分属S型语言与V型语言的英语和土耳其语的结果进行了对比,最后发现,汉语使用的方式动词(45.3%)比土耳其语(34%)多,比英语(53%)少;路径动词(53.1%)则比土耳其语(59%)略少,比英语(27%)多,总体来看,运动动词使用模式居于S型与V型语言之间;另外,与S型和V型语言都不同的是,汉语的运动动词所处的句法结构,占绝大多数的既不是方式动词单独做谓语,也不是路径动词单独做谓语的结构,而是方式和路径一起出现的结构(62.31%),因此他们也认为汉语应该属于第三种语言类型。