论“青”的美学意蕴

作 者:
刘晨 

作者简介:
刘晨,安徽大学 哲学系,安徽 合肥 230039 刘晨(1988- ),女,安徽阜阳人,安徽大学哲学系硕士研究生,研究方向:文艺美学。

原文出处:
佳木斯大学社会科学学报

内容提要:

青,在古代为五色之首,现今内化入民族无意识,深远地影响着中国文化。青,变化多端,或是绿色,或是蓝色,或是黑色,甚至是白色。这正显现了中国文化追求浑融自然的倾向。青,在中国文化又有青春、清澄、青山绿水、相思的审美意味,营造出空灵迷离、含蓄素雅、清幽淡远的氛围,成为中国人文精神。总之,“青”化为美,在中华文明中获得永恒不灭的生命。


期刊代号:B7
分类名称:美学
复印期号:2014 年 03 期

关 键 词:
  意蕴   

字号:

       [中图分类号]B83

       [文献标识码]A

       [文章编号]1007-9882(2013)05-0109-03

       “目迷五色”。人的感知系统中最重要的是视觉,视觉感知中最重要的是颜色。瓦西里·康定斯基曾说:“色彩是最能直接对心灵产生影响的手段。色彩是琴上的黑白键,眼睛是打键的铜锤,心灵则是那架具有许多琴键的钢琴。艺术家是手,他通过这根根琴键把心灵带进颤动里。”我们熟悉的七色中除了青以外,都有对应的英语单词。而青为中国五色说中首位,地位显赫。所以,“青”成为我们解密中国文化的一把钥匙。

       一、青——神奇的颜色

       “青”字在文字草创时就已经存在。《说文解字》释为:“青,东方色也,木生火,从生丹,丹青之信,言象然。凡青之属皆从青。”但是联想《说文》中黑的解说“火所熏之色也”,“青”的解说就显得过于抽象。中国人造字“近取诸身,远取诸物”。因此,我们有理由推断,《说文》中“青”的释义并非青的本义,是受周代以来盛行的五方说、五色说影响的产物。那么,青的本义是什么呢?

       在金文中,“青”有两种写法:“”、“”。从而,产生了“丹井之辩”。“丹”在甲骨文中写作“”,而“井”则写为“”,像井栏四木相交之形。有学者指出“凿井取水,而得赤色之矿物,遂名之为丹”。可见,丹是由井演化而来。两者字形相似,区别是“井”四面出头,中间全空;而“丹”左右不出头,呈平滑状,中间有一横表示意。由于缺少甲骨文例字,我们只能参考吴方彝文中“青”为“”。由此,我们推测“青”与“丹”相关。学者也多认为“井”是“丹”的讹变。

       1.青石说

       孔广居对《说文解字》中“青”的解说发出质疑,曰:“丹,青,类也。故青从丹,生声。木生火之说,太凿。”学者王筠也认为青为丹类。“丹”《说文》释为:“巴越赤石也。”那么,青就是青石了。古代绘画又称丹青。因为它多用朱砂(丹)和石青(青)等做颜料。

       2.草木说

       丹是赤石,也即红色。“青”字上为生,因此“青”可被释为:“进也,象草木生出土上。”我们可以想象在寒冬之时,草木如火焰般在地下萌动,如赤石般就是丹。而春天,万物复苏,草木就带着一冬的热情,欣欣然钻出了大地,露出点点新绿。《释名·释采帛》就释为:“青,生也,象物生时色也。”

       3.蓝草说

       “青”是蓝草之色。“丹”有种说法是:“古文字或像研磨调制颜料的工具。”林光义《文源》谓古丹砂以柝盛之,柝音拓者,截竹以盛物,丹字像丹在柝中。“青”上面“生”可解说为蓝草。“青”字就记载了古人加工蓝草的过程。荀子《劝学》中有云:“青,取之于蓝,而青于蓝。”靛蓝是我国古代最早提炼加工,并且应用最广泛的颜色之一。战国时期,劳动人民就已经熟悉染蓝技艺。青为蓝草之色,更符合“黑,火所熏之色”的逻辑。

       由上可知“青”应是绿色或蓝色。最奇特的是,“青”还可以是黑色。《尚书·禹贡》:“(梁州)厥土青黎。”现代汉语沿用这种意思,“青丝”代替“黑发”,“青白眼”代替“黑白眼珠”。“青丝”代替“黑发”,也许因为黑色过去是丧服的颜色。古人珍视头发,让头发和死亡等不祥之意相连不相宜。而“青”是春天的代称,充满喜悦、希望。而且,中国古典文学中常道“人面”为“朱颜”“红颜”,搭配上“青丝”“绿鬓”倒也赏心悦目。中国人注重辩证思维。从而,青还可以指白色,如青霜、青云等。

       颜色互用,固然有其修辞上、审美上的考虑,但从根本上说,还是有科学依据的。物理学上,色彩光谱是一个连续渐变的矛盾统一体,各种颜色没有明确的界限。色谱上绿色与蓝色相邻,视觉感差极小。“春来江水绿如蓝”就是说如果水很深,水里绿色的明度、亮度就会降低,江水就显现出蓝绿色、深蓝色。而藏青色就是一种发黑的蓝色。“如果青的色素很强,便成为近于黑的“玄色”,稍微轻一点,便成为蔚蓝的“苍色”,再轻一点,就成为仲冬松柏那种翠。黑玄、苍青、翠绿等色,其实只是色素深浅浓淡的变化。”

       英国语言学家莱昂斯指出,英语中基本颜色构成的词汇场,每个词项所指并不明确,但是它们在这个词汇系统中的相对位置是存在的,例如:橙色是位于红色和黄色之间,绿色是位于黄色和蓝色之间。我们要确定一个颜色词具体指称什么,就必须在颜色词汇场中确定它不是什么。因此,“青”的含义中包括两种相近色的概念,也包括对其他颜色否定。

相关文章: