论[2+1]动宾式的字辞关系  

——对韵律语法的一点质疑

作 者:

作者简介:
周上之,上海外国语大学国际教育学院(上海 200441)。

原文出处:
汉语学习

内容提要:

本文认为,[2+1]动宾式是否成立与节律无关,而取决于动宾式背后的字辞关系。当[2+2]动宾式存在着[1+1]的对应动宾式时,90%以上的[2+1]都不能成立。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2013 年 11 期

字号:

      韵律语法重视汉语的结构特点,有助于克服传统语法脱离结构来研究汉语的弊病,这对于摆脱汉语语法研究的印欧语倾向具有积极意义。然而,韵律语法过于注重双音形式,同时又未能彻底抛弃词的概念,因而其具体结论常有偏差。从完全的字本位角度来看,如果韵律语法能够深入汉语节奏之下,对左右节奏的汉语的基本结构单位——字的决定性作用给予更多关注,将有助于克服一些形式上的偏颇,在理论上也会更为合理、严密。

      在动宾组合的节奏形式上,端木三(1999)认为:[1+2]比[2+1]好。例如:

      [2+2] [2+1] [1+2] [1+1]

      种植大蒜 *种植蒜 种大蒜 种蒜

      学习绘画 *学习画 学绘画 学画

      购买粮食 *购买粮 买粮食 买粮

      收割麦子 *收割麦 割麦子 割麦

      而冯胜利(2005)认为:“汉语的动宾短语[1+2]合法,但[2+1]不合法。”依据是:“开玩笑、动手术、泡蘑菇等[1+2]型合法;*种植树、阅读书、打扫街等[2+1]式非法。”

      首先,这样的结论有悖于汉语实际。汉语的动宾结构,既有[1+2]式,也有[2+1]式。比如:“摆弄枪、折磨人、喜欢狗、捉弄他、歌唱党、污染水、欣赏画、笑话我、注意车”,等等。这些[2+1]式也是常用的,根本没有什么地方不如[1+2]式。

      其次,即使“*种植树、阅读书、打扫街”这样的具体例子非法,也不能证明[2+1]动宾式非法。比如,我们完全可以说:“研究树/琢磨树/负责树/留神树;喜欢书/准备书/提供书/没收书”。这些[2+1]的例子也都很好。

      再次,这种推论把复杂的问题简单化,难免以偏概全。我们可以用同样的逻辑推导出相反的规则:汉语的动宾短语[2+1]合法,而[1+2]不合法。依据是:“吓唬人、糟蹋钱、节约电”等[2+1]式合法;“*种田地、

      *阅报纸、*扫文盲”等[1+2]式非法。

      由此可见,“*种植树、阅读书、打扫街”不成立,只能说明有一部分[2+1]组合不能成立,而不能证明整个[2+1]动宾式非法。我们必须承认这样的语言事实,[1+2]和[2+1]都是合法的动宾组合。

      因此,问题并不在于[2+1]本身的好坏,而在于:为什么[2+1]中的“研究树”之类可以成立,而“*种植树”之类不能成立?

      显然,韵律语法不能解释上述现象。本文试图从汉语字辞关系的角度来说明这一问题,因为字辞关系是汉语节奏之本。

      一、字辞关系的几个基本概念

      我们认为,不加区分地把汉语的字和辞统称为词是传统语法的主要弊病之一,“词”的观念严重阻碍了对汉语语言事实的描写和分析。

      叶文曦(2008)认为:“在现代汉语词的格局中,单字词仍然是核心,单字词和双字词无论在语义上还是在句法上都分属不同的层次,应该区别开来加以研究。”我们认为,这个观点是很有见地的,但该领域的研究目前还基本处于空白状态,亟待开发,应该有一门专门的学说来研究汉语的这一特点。因此,我们提出建立汉语字辞学的主张。下面介绍汉语字辞学与本文相关的几个基本观点。

      汉语字辞学认为,一切语言研究的起点是此种语言的基本结构单位。印欧语的基本结构单位是词,所以研究起点是词。而汉语的基本结构单位是字,词不是汉语的结构单位,所以我们抛弃了传统语法“语素、词和短语”的概念,而代之以“字”和“辞”两个术语。

      字是汉语的基本结构单位,是汉语组合的最小单位,也是汉语各类意义功能的载体。那么,什么是辞?辞是由字组合而成的固定字组。辞虽然也是汉语的一种结构单位和意义功能单位,但是从内部结构看,它不是基本单位或者说最小组合单位,而是由字这个基本单位组合而成的二级语言单位。其中包括传统语法说的“复合词”。

      汉语的字辞之间存在以下几种重要的关系。

      首先,是由字生辞。在结构上,字是本原单位,辞是派生单位。字和辞的关系就如同印欧语的词和固定短语的关系。这是汉语字辞概念区别于汉语“词”概念的根本之处。

      其次,是字辞互补。辞是字在某个特定方向上的意义、功能的深化和发展。字的语义功能粗而广,辞的语义功能细而专。因此,辞是字的延伸和补充。字和辞既同又异,是汉语独有语言单位,在汉语的组合中,字辞交替使用,对应互补。字辞互补是汉语字汇和语法区别于印欧语的最大特色。

      最后,是字辞混组。汉语的组合,古代以单字组合为主,也就是“单字+单字”的组合。字本位奠基人徐通锵称之为“单字编码格局”。一般认为,由于汉语编码机制的主流从造字变为组字……使得汉语语汇的单字编码格局解体,双字编码格局成为汉语语汇的主流。(参见徐通锵2001、宋作艳2008)而汉语字辞学对此的看法则稍有不同。我们认为,汉语从造字变为造辞之后,单字编码格局并没有完全解体,也没有形成单纯的双字编码格局。在汉语的漫长演化中,随着造字转变为造辞,形成字辞并存的局面,汉语的组合方式也相应地变为字和辞的混合组合,我们称之为“字辞混组”,字辞混组包括字和字的组合、辞和辞的组合以及字和辞的组合多种方式,具体形式包括以下四种:字+字,这是字和字的单组关系;字+辞,这是字和辞的混组关系;辞+字,这是辞和字的混组关系;辞+辞,这是辞和辞的单组关系。从动宾关系看,这四种形式就是:动字+名字;动字+名辞;动辞+名字;动辞+名辞。

相关文章: