蒋绍愚先生指出:“要说清代的语法和现代的语法有什么不同,这就不是单凭直观所能回答,而必须作深入的调查研究了。”〔1 〕本文想要讨论的是,车王府曲本中的清代汉语若干语法成分。 【五七】 胡竹安先生认为:“明以后,‘五七’在书面语里很难找到,《红楼梦》只有‘五六七’……至于吕叔湘先生在《语法札记》中所引《儿女英雄传》的‘五七’,那无疑是出于仿古的了。……在代表北方音乐的杂剧中,‘三五’很少见到,‘五七’更没有找到例子。这只能以北方方言区里人们口头上根本不用它们来解释。”〔2 〕笔者曾经讨论过“五七”这一表示概数的语法形式,指出车王府抄藏说唱鼓词《封神演义》中“五七”凡十八见,作“五七声”、“五七番”、“五七分”、“五七
”、“五七个”等。〔3〕兹再略作补说。 鼓词《封神演义》尚有一处拆用“五七”之例,例见173 本:“取出五火七禽扇,此扇玄妙不相同。上面有天火地火石中火,木火心火太无情;上面有凤凰翅来孔雀翅,鸿鹄翅来与大鹏,鸳鸯鸟来九头鸟,七禽翎翅大不同。”乍看似乎“五火七禽”均有所指,究其实,仍脱不了以“五七”表概数、表多数的窠臼。车王府子弟书《全彩楼》15回:“我也曾执意推辞三两次,怎奈他倾心拦挡五七番。”车王府曲本杨家将故事戏《天门阵》头本亦见“五七”:“寇准心中想机关,迈步出班望外走,心中展转五七番:何不使了诓君计,大料可也不相干。”时代略晚于车王府曲本的《清代野记》也有一例:“见兵出,即乘其不备劫之去,囚于家,并不加害,或三日,或五七日,必使误卯期而后释。”〔4 〕综合上述材料来看,我们隐约可见“五七”一词消变的尾声,不宜简单地看作仿古。 【为了】 第二版《现代汉语词典》:“为了,表示目的。……注意表示原因,一般用‘因为’不用‘为了’。”这是现代汉语的规范,今天的学生在作文中要是用“为了”表示原因,老师总是判为语病的。凡病总有病源,“病源”就在清人身上,有车王府曲本为证。《玉堂春总讲》第2本:“[潘胜白]好几日没来了。[时运白]阿呀, 为了我母舅弄出多少笑话。”时运的舅父闹出事情,只是时运好几天没到潘府的原因,却用“为了”而不用“因为”。又第4本:“[朱德进白]好吓, 你虽去偷,潘家母女是不放心的。[时运白]为了这句话,我偷了到家天才亮,捧了瓶进府恐怕人瞧见,我说且将宝瓶放在被里,空身进去先安慰二夫人等,叫他们好放心。”这说的是因为潘家母女不放心,时运才如何如何。又第6本:“[任人爱白]我为了张凤之事,陪了夫人进京告御 状来,你怎么也在京里?[真和气白]我为了玉堂春案,在衙门里朱德进讨我出来,作跟班伏侍他进京。”因玉堂春这个宝瓶而锒铛入狱,决非真和气的目的,“为了玉堂春案”只能是表示事情的因由,两相比较,即可明白前文“为了张凤之事”的“为了”也是“因为”的意思。表原因固然常用“因为”一词,但也不排除使用其他语法形式的可能性,上举三例的“为了”正是“因为”的适当补充,类似的补充形式还有“因”、“为”、“为因”等,不赘。现代著名史学家顾颉刚先生解放前曾经写道:“但是为了儒家的孔、孟都不提黄帝,他们的经典《尚书》也没有叙述到尧以前,所以黄帝在儒家中是不占势力的。”〔5 〕奥地利学者洛伦兹的《攻击与人性》说:“科学不应为了人类自我认识的缺乏而受非难。”〔6〕中译本的译者显然把“为了”当作“因为”使用。这里的“为了”与“所以”配套成龙,语法意义不致引起误解。从清人而顾先生,从顾先生而当代翻译工作者,使用“为了”表原因,要说是语病,那应算是“遗传病”了。 【这此】 古汉语出现过代词同义连文的现象,近代汉语也有,我们作过专文探讨,〔7〕这里想再补述车王曲本的一个用例“这此”。 鼓词《封神演义》第139本:“真人闻听开言道,叫声‘哪吒你进前, 这此地,不是你的安身处,我今差你奔岐山。……’”“这此地”给人的印象似是为了凑成三字句以调谐节律,才给“此地”添上“这”字,但无论如何,“这”与“此”确实构成了同义连文的客观事实。《棒打无情郎》剧:“[丑白 ]今日约请众位到此,我想高大哥可以接这此任。[付白]小弟才学浅,不堪重任。”“这此”同义连文,在宾白中出现,更能消除人们的疑惑。 【着】 鼓词《封神演义》第110本:“扶定死尸叫嫂嫂, 叫着十声十不应。”“叫着”犹言“叫了”。皮影戏《西游肆部》:“大圣早已设良方,拔下猴毛说声变,[上鹰]变着饿鹰来叼肠。”又:“国王一见失了色,心中害怕着了慌:国师怎么变着虎?”“变着”即“变了”。子弟书《僧尼会》第2回:“沙弥说:‘既然如此分头去, 阿弥陀佛再要多说觉着太俗。”子弟书《假老斗叹》:“渐渐的觉着须子不大尊重,又要在阔老堆儿里去隐身。”“觉着”意谓察觉到。上列几例“着”字并不表示动作或状态的持续,而是表示动作的完成,用法略近于“了”或“得”。 【个】 结构助词,相当于“的”。鼓词《封神演义》第32本:“黄贵人闻听,心中不悦,往下叫道:‘全忠,岂不知两位储君并不在我个西宫之内,难道说哀家藏下两位殿下不成?’”韩小窗子弟书《齐陈相骂》:“若不然,走向街前喝我个茶。”“个”字显然起到联结限制成分与中心语的作用,此外,似仍带有指示的意味。近代汉语“个”每用作指示代词,如李白《秋浦歌》:“白发三千丈。缘愁似箇长。”张相《诗词曲语辞汇释》云:“箇,指点辞,犹这也;那也。”车王府曲本中“个”字起联结作用,笔者颇疑其即脱胎于“个”的指示用法。 【后来】 《现代汉语词典》在“后来”条下对“后来”和“以后”有精详的辨析:“……注意‘后来’跟‘以后’的分别。a)……b)‘以后’可以指过去也可以指将来,‘后来’只指过去,例如只能说‘以后你要注意’,不能说‘后来你要注意’。”鼓词《满汉斗》第20回:“王爷说‘……圣上发帑银,将那阁老府改修招安府,与他妻子王氏立下节烈牌坊。后来圣上与这两个姑娘招下东床,也算御儿,称为双贤公主,这也是国家兴壮,出此大贤。’圣上一听,满心欢喜。”王爷的话仅仅是一种建议,尚未成为事实,故而“后来”不是指过去,而是指将来。照清代人的用法,《现代汉语词典》对“后来”与“以后”的区别就未必尽然,“以后你要注意”也可作“后来你要注意”了。