Kees Hengeveld现任荷兰阿姆斯特丹大学理论语言学系教授,是著名功能语言学家Simon Dik的高足,Dik的遗作即由他整理为两卷本《功能语法理论》出版。自1992年起,他提出并与其同事逐渐完善了一套独特的跨语言词类理论,为Dik一派的功能主义学者普遍接受,现在也常被其他学派称作“阿姆斯特丹模型”。本文择要介绍该理论模型的主体,以及近年来在此基础上发展出的一些类型学成果,最后作一点简要的评论。 一 以功能为基础的跨语言词类系统 1.功能槽位 整个理论的出发点是纯粹的词类功能主义立场。Dik(1989:162)把词类范畴间的差别定义为它们在实际出现的短语结构中所实现的原型功能。和概念或者形态句法路径相比较,功能路径的一个主要的优点就是,保证了高度普遍的跨语言概括性,因为词在短语结构中的功能总是可以识别的。据此,Hengeveld(1992a,b)提出一个词汇和功能槽位的组配表: 核心(head) 修饰语(modifier) 述谓短语(predicate phrase)动词(V)方式副词(MAdv) 指称短语(referential phrase) 名词(N) 形容词(A) 表中有纵横两组参项:述谓和指称是整个短语在句子中的功能,核心和修饰语是词在短语内的功能。由此就定义了四个功能槽位,填入这些槽位的词汇包含了所有可能的开放词类(Schachter & Shopen 2007[1985])。表中的方式副词(manner adverb)仅限于修饰主要谓语的副词,排除了对句子整体进行修饰的副词。 为保证对原型功能的判定,Hengeveld(1992a:87)在定义词类时,使用了“不采用其他手段”这个限制条件,也就是说,表中填入四个功能槽位的四类词都是形式上无标记的,即在句法和形态上不加任何标记。在此基础上又发展出了词类“专门化”(specialization)的概念(Hengeveld et al.2004:546)。在一个语言中,如果有一类词的成员和某句法槽位相捆绑,使得这种语言不太有必要给这个槽位中的语词做出句法或形态上的标记,那么就可以说存在一个专门化的词类。而如果某种句法功能没有无标记形式可以承担,那么就应当认为在该语言中缺少相对应的词类,亦即此功能还没有专门化。英语是四个功能槽位都已经专门化了的语言,例如:
在英语中有明确的四类词分任四个功能。关键是,这四类实词不经过形态句法的调整不能直接用于其他功能,功能和词类之间的关系是严格一一对应的。这种类型的词类系统叫做分化的(differentiated)系统,其中的每一类词都可以说是专门用于某种句法功能的。 2.柔性语言和刚性语言 还有和英语不一样的词类系统,其中句法功能和所拥有的词类之间没有一一对应关系。这些系统可以分为柔性(flexible)和刚性(rigid)两种类型。 在柔性系统中,有的词类的句法功能比较灵活,可以直接用于多个句法功能,即存在没有专门化的词类。比如土耳其语,有一类词在用作指称短语的核心(例2),指称短语的修饰语(例3),述谓短语的修饰语(例4)的时候,并没有什么差别。以güzel一词为例:① (2)güzel-im(3)güzel bir kopek (4)Güzel konu
-tu-
. beauty-1.POSSbeauty ART dogbeauty speak-PST-3.SG 'my beauty''a beautiful dog' 'S/he spoke well.' 在刚性系统中,每个词类都是专门化的,句法功能固定单一,但并非四个词类俱全,即有的功能槽位硬是没有可以直接填入的词类。比如苏丹的Krongo语(尼罗-撒哈拉语系),有动词和名词,但是没有形容词和方式副词。为了修饰指称短语内的名词核心,不得不使用以动词(例5)为基础的关系小句(例6)。 (5)
límìbìitì. (6)bìitì
-álímì