一 汉藏语系诸语言里的“在”、“坐”、“住”这三个词多为音近义通的同族词,三者在语义上具有内在的相关性,均表示人或物止留(处)于某一空间位置。其产生的逻辑顺序当为:代表坐、住涵义的基本动词出现在先,继而涵义较为概括的存在动词“在”由前者派生而来,最后是“坐”和“住”一分为二。但在具体语言里情况又有所不同,在汉语中“在”、“坐”、“住”是三个不同的词,而在许多藏缅语族语言或方言里“在”、“坐”、“住”或为两个词,或仅为一个词。 早期藏文中“坐、住”是一个词,该词有两个形态变体:现在、过去和未来时是bsdad,命令式是sdod;在藏语夏河方言中“坐、住”有三个形态变体:现在、未来时为
,过去时为hdal,命令式为hdol。藏文中“在”作
,而该词在古藏文词典中的第一个义项是“坐”。某些藏语方言“坐、住”一词的读音与藏文“在”
一脉相承,如夏河藏语的
,巴塘藏语的
。拉萨藏语中的tε一词仍可兼表“坐、住、在”三义,而在现代藏文中,“坐”和“住”已然分化为两个词,早期藏文中三时的变体bsdad被用来代表“坐”,而命令式的变体sdod被用来代表“住”。通过藏文和藏语方言的比较,不难看出藏语中的“在、坐、住”原本是一个词,早期藏文中表示“在”的
和表示“坐、住”的bsdad、sdod,在古藏语中其实就是同一个词的形态变体。换言之,这三种不同的语音形式原本代表的是同一个词。随着藏语形态趋于简化,一个词不再需要诸多变体形式,原本用来代表根词三时一式的三个形态变体先后被分别用来代表“在”、“坐”、“住”,于是,同一个词的三个形态变体便摇身一变成了三个不同的词。这一个案折射出汉藏语一种重要的语言现象:形态变体的分化可作为构造同源派生词的一种手段。 接下来考察古汉语“在”、“坐”、“住”之间的音义关系。“在”一般用来表示人或物的止留于某个空间或时间段,例如《论语·述而》:“(孔)子在齐闻《韶》,三月不知肉味。”《说文》云:“在,存也。”“存”和“在”音近义通,所谓“存”其实就是让事物持续止留于某个时间段之内。“在”也可表示居住义,《广雅·释诂二》:“在,居也。”《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷。”即居住于陋巷。《易·乾》:“是故居上位而不骄,在下位而不忧。”这里“在”和“居”系同义词对举。在某些汉语方言里,“在”和“住”是一个词,例如广西平话:“住这儿,不住那儿”表示的意思是“在这儿,不在那儿”[1]。上古汉语与藏语一样,“坐、住”原本是一个词,这两种涵义一般都用“居”字来表示。《说文》:“居,蹲也。”《广韵·魂韵》:“蹲,坐也。”《论语·阳货》:“居,吾语汝。”皇侃《论语义疏》:“居,犹復座也。”“坐”和“住”分化为两个词之后,前者或由“居”之孳乳字“踞”字来表示,《说文》:“蹲,踞也。”《庄子·外物》:“蹲乎会稽。”成玄英注:“蹲,踞也。踞,坐也。”《汉书·陆贾传》:“箕踞见贾。”颜师古注:“箕踞,谓伸其两脚而坐。”“住”这一涵义只用“居”字来表示,例如《易·系辞下》:“则居可知也。”《释文》:“居,处也。”《尚书·盘庚》:“盘庚迁于殷,民不适有居。”《谷梁传·僖公二十四年》:“居者,居其所也。”后世“踞”、“居”在汉语普通话及多数方言里分别被“坐”、“住”取而代之。“坐”字《说文》解释为:“止也。”古人席地而坐,坐时双膝着地。《礼记·玉藻》:“退则坐取屦。”孔颖达疏:“坐,跪也。”坐是发生在同一位置上的持续行为,而居住是更长久地固定止留于某个位置,两义相通,故“坐”字亦有“居”义,例如:宋朱敦儒《减字木兰花》:“乾坤许大,只在棘针尖上坐。”“坐”字的这种用法也见于某些汉语方言,如青海西宁话:“今晚夕家里坐下”即“今晚住在家里”。“住”字出现较晚,《广韵·遇韵》:“住,止也。”晋潘岳:“清道而行,择地而住。”《字汇·人部》:“住,居也。”《世说新语·赏誉》:“士龙住东头,士衡住西头。”综上所述,“在”、“居”、“坐”、“住”之间有着毋庸置疑的语义关联。 从上古音系看,“在”读
,为从母之部字,“居”读
,为见母之部字(又音见母鱼部),“踞”读*kas,为见母鱼部字,“坐”读*dzol,为从母歌部字,“住”读*do,为定母侯部字。若要说这些读音各异的词同出一源,就得对这种差异给出合理的解释。先看其声母形式。“在”字的古文字形是从“才”得声的形声字,“才”字的上古音属从母,读作*dz-,但同样以“才”为声符的形声字有读作端母*d-的,如“戴”字。“在”和“戴”在上古汉语里为同音字,在古书中两者均可作为“载”之通假字。《尔雅·释诂》:“在,终也。”俞樾《评议》:“‘在’当读为‘载’。‘在’、‘载’得通用。”段玉裁《说文解字注》云:“‘戴’又与‘载’通用,言其上曰‘戴’,言其下曰‘载’。”孙诒让《墨子间诂》:“‘戴’、‘载’古通用。”现代汉语方言中“在”读为舌尖塞音声母的也颇不乏见,如:北方方言读taε(烟台),湘方言读de(双峰),闽方言读ti(福建)等。这些材料证明:古汉语里的“在”当有*d-这种声母形式。从音理上讲,*dz-是由*d-附加前缀的形式*sd-音变来的。李方桂认为,古汉语中的一部分从母字就是由*sd-演变来的[2]。那么,如今看似不同的“在”、“坐”、“住”三词的声母原本当是相同的,同为舌尖塞音。“居”、“踞”二字的声母为舌根塞音,据《说文》:“蹲,踞也。”“蹲”和“踞”理应是义同音近的同族词。“蹲”属从母文部,读*dzun。既然“蹲”和“踞”同源,那么,舌尖塞音声母就可能与舌根塞音声母相通,古汉语中端系声母与见系声母彼此交替者不乏其例,如“祗”字音“遣礼切”,又音“都黎切”;“赣”字音“古暗切”,又音“多贡切”。古音研究表明,中古章母大部分来自上古声母*tj-,但也有一部分来自上古声母*kj-、*kwj-等。据此,“居”、“踞”二字声母当与“在”、“坐”、“住”三字声母存在某种关联。一般说来,声母是判断同源关系的关键所在,语义相近或相关的语词只要古声母相同或相关,就存在同源的可能性。