汉语和维吾尔语构词后缀差异分析

作 者:
马琰 

作者简介:
马琰(1977-),女,回族,新疆师范大学汉语教育学院讲师,研究方向:双语对比(乌鲁木齐 830054)。

原文出处:
语言与翻译

内容提要:

文章以对比语言学的理论为指导,集中讨论了现代汉语和维吾尔语的构词后缀在来源、虚化程度、构词能力、多义性、重复缀加和附加意义等6方面所表现的差异。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2010 年 01 期

字号:

      后缀是最常见的构词词缀,汉语和维吾尔语中都有数量可观的后缀。例如,汉语的“子、儿、头、化”,维吾尔语的“、-liq/-luq/-lik/-lyk”等。对比汉维两种语言的构词后缀,可以看出除了有其共性以外,还有很多不同点。纵观此领域的已有研究成果,多为对其共性的探究,很少有集中分析其差异的文章。笔者认为深入认识其存在差异的一面,对汉维两个兄弟民族互学语言更有益处,因而更为重要。下面是笔者关于这个问题的一点学习心得,请各位同行指正。

      1.固有词缀和外来词缀的比例有所不同

      就来源而言,汉语的后缀大多数是汉语固有语素,有些在文字记载中已存在了几千年。例如:后缀“子”,早在先秦典籍中就时常遇到,“子”作词缀在当时已是一种通行的用法。其他一些常用的后缀,如“儿、头、者、手”之类,均有古籍可证的较早起源。类后缀中的绝大多数也都能在古文献中找到不少例证(任学良1981)。这是汉语后缀的主要方面。从近代开始,随着国门渐开,中国人民与世界各国的交流不断扩大,汉语受其他语言的影响日渐增多,后缀中逐渐出现了外来因素。如用仿译的方法翻译英语的-ism而形成的后缀“主义”,仿译英语的-ize(-ise)而产生的后缀“化”等(王力1980)。但是,从总体上讲,汉语中此类外来的或带有外来色彩的后缀数量不多,所占比例也不大。

      维吾尔语也有大量后缀是本族语固有的,其中有的已有很古老的历史。由在早期构成的(头人、首领)、(管库人、掌库官)、(买主,接收者)、(给予者、施予者)、(世界的主宰)、(凶手、杀人者)、(欠账人、负债者)等证明就是有古老历史的词缀(前苏联哈萨克斯坦科学院语言研究所维吾尔学研究室1966)。著名诗人纳瓦依曾对词缀做过专门论述,指出具有表明人的职业的功能,它不仅使用于突厥语族诸语言中,也用于波斯语。波斯语中的便是借自突厥诸语的(前苏联哈萨克斯坦科学院语言研究所维吾尔学研究室1966)。后缀不仅见于维吾尔语,而且“在突厥语族诸语言中几乎是自古以来就有的一种词缀”。“许多突厥学专家都对词缀的构成做过探讨,认为维吾尔语中的是由-da和两个语素构成的,-da是构成动名词的附加成分,是构成动名词的附加成分,便是由语素-da和组合而成的一个完整的复杂词缀。”(前苏联哈萨克斯坦科学院语言研究所维吾尔学研究室1966)。-q也是一个很古老的后缀,曾经是很能产的,派生过许多名词。如(刀)、tajaq(棍)、tosaq(阻碍)、sinaq(试验)等,但在现代维吾尔语中,-q这个词缀已变得不活跃,几乎不构成新词了。除此以外,-mis、-iz、-gun、-liq、-m等也都是比较古老的后缀。不过与汉语相比,维吾尔语中外来后缀所占的比例更大一些。例如借自波斯语的名词后缀-zar、-pεz、-χor、、-gεr、、-dar、-pεrεs、-wεn、-waz、-kar等;借自阿位伯语的构成形容词的后缀如;-wi/-i,构成副词的后缀-εn和-an等;借自俄语或欧洲其他语言的后缀-ist/-izm等。这些后缀与固有后缀一起,构成了现代维吾尔语的后缀系统,对于丰富和发展维吾尔语词汇发挥了作用。

相关文章: