合作输出相对于阅读输入对二语词汇习得作用的一项试验研究

作 者:

作者简介:
牛瑞英,广州市广东外语外贸大学英文学院(广州 540420)。

原文出处:
现代外语

内容提要:

本文报告了一项合作输出相对于阅读输入对二语词汇习得作用的实验研究。受试为240名英语专业本科生。他们被分作三组,完成三种不同的试验任务:合作书面输出、合作口头输出和阅读输入。之后,三组受试分别接受四次词汇测试。结果显示,合作输出,特别是合作口头输出的词汇习得比阅读输入的显著要好,合作书面输出和合作口头输出的词汇习得没有显著差异。作者从合作输出蕴含的词汇学习机制以及任务要求和学习者注意力资源分配的角度对研究发现进行了讨论。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2009 年 12 期

字号:

      1.引言

      随着交际外语教学和任务型教学的普遍运用,合作学习已成为外语教学的主要形式之一。合作学习主要体现为小组活动。小组活动能够促进外语学习,因为它有助于增加学生在意思磨合中对可理解性语言输入的接触,促使学生在有意义的交际中注意语言形式(如Swain 1995)。但是,对于什么类型的小组活动能有效促进语言学习并没有一致意见。比如,一些学者发现口头交际任务能促进学生的交际能力和意思磨合,但不能有效提高学生的语言能力(如Pica 1994)。另外一些学者提出运用合作写作任务来提高学生的语言能力,并且证实了这种任务对语言学习的促进作用(如Swain & Lapkin 1998)。然而,很少有研究探讨合作写作任务和口头交际任务是否会对二语习得产生不同的影响。因此,本文试图研究合作输出对二语词汇习得的作用。

      2.文献综述

      2.1 二语词汇习得的条件

      学者们从不同角度提出了不同但又密切相关的有利于词汇习得的条件。比如,深度处理假设是从人类记忆角度提出的,该假设认为对单词的处理越深,记忆就越好(Craik & Lockhart 1972)。针对处理深度难以测量的问题,之后提出的词汇习得条件试图找出增加单词处理深度的因素,并把处理深度量化。例如,产出性模型认为学习者对目标词的创造性产出处理有利于实现单词深度处理,加深目标词记忆(Wittrock 1974)。参与负荷假设(Laufer & Hulstijn 2001)认为,学习者单词处理中的参与负荷越大,单词记忆就越好,并提出一套任务诱导参与的动机-认知架构来量化处理深度。Nation(2001)从心理语言学的角度提出可以导致词汇习得的三个条件:注意、提取和产出性运用;处于不同层次的三个条件实际上是深化词汇处理的因素或者方式。总之,实现词汇习得的根本条件是增加学习者的单词接触量(Schmitt 2008)。

      2.2 语言输出在二语词汇习得中的作用

      根据涉及的语言产出方式,目前关于语言输出对二语词汇习得作用的研究可分为三类,分别研究口头输出和书面输出的作用以及它们对词汇习得的不同影响。

      研究已经证实口头输出对二语词汇习得有促进作用。例如,经过互动意思磨合的输出比未经或经过意思磨合的听力输入对词汇习得的效果要好(如Ellis & He 1999),个人文章重述能促进词汇偶然习得(Joe 1998),学习者完成交际任务中的经常产出性单词运用有助于单词记忆(Newton 1995),学习者在课堂交谈中可以注意并学到新单词(Bikle 2005)。

      研究也已证实书面输出对二语词汇习得的促进作用。具体说,计算机辅助交际下的故事拼构和共同决策任务可以导致词汇习得(Smith 2004);要求运用目标词的多稿作文写作有助于改善学生的目标词使用,促进目标词习得(Lee & Muncie 2006)。另外,不同的书面输出词汇练习对目标词习得的作用也不同。比如,Folse(2006)发现三个填空练习的产出性词汇习得效果分别比一个填空练习和一个造句练习的要好,表明单词提取频率对词汇习得的作用。研究也发现书面输出比阅读输入能更好地促进词汇习得(Keating 2008; Laufer 2003; Webb 2005)。

      关于书面输出和口头输出的不同词汇习得作用,目前的研究(de la Fuente 2003)发现,把单词习得效果和任务时间都考虑在内,口头输出比书面输出的词汇习得效果要好。然而,这一发现恰好和写作比口头表达更能促进语言学习的观点相反。写作被认作是比口头表达更有效的语言学习工具,因为写作是更复杂、要求更高的一种认知能力,需要更多的脑力付出;写作者有更多的时间进行思考,所以写作更接近实际的语言学习过程;写作需要更准确的语言表达,有助于增强语言意识(Wolff 2000)。鉴于上述矛盾,需要更多研究来探讨书面输出和口头输出对二语习得的不同作用。

      3.实验研究

      3.1 研究设计和研究问题

      本文的研究重点是合作输出对二语词汇习得的作用。作为研究的自变量,合作输出的任务形式是文章重构,任务结果是书面重构和口头重构,二者形成产出方式不同的两种输出任务,分别称作合作书面输出和合作口头输出。作为研究的因变量,二语词汇习得指产出性和接收性词汇即时习得和延时记忆,它包含四个次变量。参照Read(2000)的看法,这四个次变量分别定义如下:1)接收性词汇即时习得:刚学过一个单词后能够回想起词义;通过接收性后测1进行测量。2)产出性词汇即时习得:刚学过一个单词后能够想起并给出拼写;通过产出性后测1进行测量。3)接收性词汇延时记忆:学过一个单词一段时间后能够回想起词义;通过接收性后测2、3和4进行测量。4)产出性词汇延时记忆:学过一个单词一段时间后能够想起并给出拼写;通过产出性后测2、3和4进行测量。为了厘清合作输出的词汇习得作用,阅读输入被当作控制变量。基于以上设计,本研究试图回答以下问题:

      1)合作书面输出相对于阅读输入在多大程度上可以导致二语产出性和接收性词汇习得?

相关文章: