零、引言 Wilkins(1972)认为,没有语法,很多东西无法表达;没有词汇,什么东西也无法表达。国外一些学者指出,词汇知识的习得不仅是言语理解(阅读理解和听力理解)的关键,而且是言语产出的动力(Levelt 1989; Marslen-Wilson,Tyler & Older 1994)。国内一些专家也认为,汉语的最小造句单位是“词”而不是“字”,对外汉语教学中应该以“词”为基本单位进行教学。“在整个对外汉语教学中,词语教学自始自终都应该放在语言要素的中心位置”(胡明扬1997;任瑚琏2002)。由此可见,词汇知识在二语习得与教学中占有十分重要的地位。 一般来讲,学术界将词汇知识分为理解性词汇知识和产出性词汇知识两类(Nation 1990; Laufer 1998)。理解性词汇知识是指学习者感觉一个词时能理解它的意思,如看见一个词能正确说出或写出它的意思;产出性词汇知识是指学习者正确使用和表达该词,如综合测试作业中能从几个备用选项中正确选择某词语,或使用该词语正确地造一个句子(Wesche & Paribakht 1996; Laufer 1998)。这种词汇知识的分类方法对了解二语习得具有一定的启发意义。 学习者习得词汇知识的途径有哪些?人们普遍认为,直接学习和间接学习是词汇习得的两种主要途径(江新1997)。直接学习,也称为外显的有意识学习,指学习者的注意力集中在词汇方面的学习活动和练习,从而获得词汇的意义,如背词汇表、构词练习以及词汇游戏等(Nation 1990)。间接学习,也称为内隐的无意识学习或词汇附带习得,指学习者不直接进行词汇学习,而是在进行其它语言学习活动的同时无意识地附带地获得词汇的意义,如阅读和言语交际活动等(Nagy,Herman & Anderson 1985; Ellis 1994; Laufer & Hulstijn2001)。 一些研究探讨了词汇直接学习的效果及特点。有研究表明,学生虽然在主观意识方面多数反对“死记硬背”的直接学习方法,但在实际操作中死记硬背的方法仍然占了很大的分量(吴霞、王蔷1998)。有研究者认为,采用母语和外语对照词汇表进行背诵和记忆的直接学习方法是一个好的学习途径,它可以使学习者在短时间内记住数量可观的词汇(Nation1990、1997)。这是因为,直接学习能在短期内反复多次地激活同一个词(Sokmen 1997)。 然而,这种方法一直以来受到许多学者的批评,他们认为学习词汇不仅是理解其意思并把它们记住,而且要知道如何正确使用所学的词汇,而词表背诵法不能使学生提高正确使用所学词汇的能力(Gairns & Tedman 1986; Thorne 1992)。 一些研究也探讨了词汇间接学习的效果及特点。有研究发现,学生的大部分词汇是通过间接学习的途径习得的,文本阅读法是一种重要的间接学习方法(Joe 1998)。一些研究者认为,文本阅读法有助于学生对词汇的记忆,因为只有当学生根据上下文猜测出词的意思,才能更好地记忆所学的词汇(Judd 1978; McCrathy 1990)。近年来,一些国内学者对留学生汉语阅读过程中词汇习得进行了大量的研究。刘颂浩(2001)认为,文本阅读中猜测词义是一个包含多种因素在内的复杂的过程,强调词的内部构造、一字多义、语境和学生语言水平等因素对猜测的影响。钱旭菁(2003)的研究表明,影响留学生通过文本阅读习得词语的因素有学习者的语言水平、词汇量、词语出现的次数及词语所处语境的特点等。钱旭菁(2005)的研究还表明,在汉语文本阅读过程中留学生采用提取词语和归纳词义两种方法理解词语,并运用了语内知识、语际知识和超语言知识。朱勇、崔华山(2005)的研究结果表明,在文本阅读中,目标词与语境线索的位置关系、是否认识汉字等因素影响着留学生汉语词汇的学习效果。然而,一些研究者从实践和教学法的角度对文本阅读法提出异议(Bensoussan & Laufer 1985; McKeown 1994)。他们认为上下文经常不能够提供足够的信息使语言学习者猜出词汇的意思,另外,在文本阅读中语言学习者可能会做出错误的猜测,因此可能学习到错误的词义。 总之,当前虽然有大量研究分别探讨了词汇直接学习和间接学习的学习效果,但没有将这两种词汇学习方法的效果加以比较;一些研究只是探讨了两种学习方法在理解性词汇知识方面掌握的效果,没有考察在产出性词汇知识方面的学习效果;大部分研究探讨即时时段的学习效果,较少考察延时时段的学习效果。那么,留学生采用直接学习和间接学习两种方法在理解性词汇知识以及产出性词汇知识的学习效果上有何不同?两种学习方法在理解性词汇知识和产出性词汇知识的即时学习效果和延时学习效果上有何不同?针对以上问题,本研究准备以留学生词表背诵法和与文本阅读法为例进行探讨和分析。