邵武话动态助词“度”的来源

——兼论邵武话和闽语的关系

作 者:

作者简介:
郭必之 香港城市大学中文双语及翻译系

原文出处:
中国语文

内容提要:

本文通过考察邵武话动态助词“度”的来源和性质,解释了:(一)“度”和“过”在古汉语里的关系;(二)“度”在邵武话里演变为动态助词而大部分汉语方言却没有这种用法的原因;(三)邵武话和闽语在历史上的关系。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2008 年 06 期

关 键 词:

字号:

      邵武位于福建省西北部,距离江西省边境约30公里。陈章太、李如龙(1991:263)认为当地方言属于赣语,但有来源于闽语的底层。

      本文的讨论对象是邵武话表经历的动态助词“度”(注:邵武话有六个声调。声调标示的方法如下所示:1A-阴平、1B-阳平、2-上声、3A-阴去、3B-阳去、4-入声。还有一个轻声,标作0。)。这个助词之所以值得注意,有两个原因:(一)绝大部分汉语方言用“过”作为表经历的动态助词(Yue-Hashimoto,1993:72; Chappell,2001b),邵武话使用“度”,显得相当特别。(二)“度”会为邵武话的方言系属问题提供一些新讯息。

      一 “度”和“过”在古汉语里的关系

      在解释邵武话“度”的来源之前,先简单介绍一下“度”和“过”在历史文献中的关系。

      许慎《说文解字》用“度”来训释“过”(卷二下),而扬雄《方言》则把“过度”当成复合词使用:“过度谓之涉济”(卷七)。可见它们在古汉语中是同义词或近义词,中心的义项都是“空间上的移动、跨越”。古文献用“度”或“过”作为动词、表“经过”义的例子,比比皆是:

      (1)子击磬于卫,有荷蒉而过孔子之门者。(《论语·宪问》)

      (2)北过降水,至于大陆。(《尚书·禹贡》)

      (3)汉将韩信已平赵、燕,用蒯通计,度平原,袭破齐历下军,因入临淄。(《史记·田儋列传》)

      (4)万里赴戎机,关山度若飞。(《乐府诗集·木兰诗》)

      不单中心义项如此,“度”和“过”的引申义也有很多相似的地方。其中一个就是两个词不约而同地发展出“给予”或“传递”的意思。看看唐代诗文中几个例子(江蓝生、曹广顺,1997:101):

      (5)墙头过浊醪,展席俯长流。(杜甫《夏日李公见访》)

      (6)今朝若其不得,剩命过与黄泉。(张文成《游仙窟》)

      (7)霸王闻语,拔太阿剑,度与陵母。(《敦煌变文集》卷一《汉将王陵变》)(注:在表达“传递、给予”时,“过”和“度”都可以和“与”连用(例6、7),构成复合词“过与”和“度与”。)

      (8)新蕊度香翻宿牒,密房飘影戏晨琴。(李绅《城上蔷薇》)

      跟“经过”一样,“给予、递交”都是强调“空间上的移动、跨越”。但由于语义有所分别,所以前者(例(1)-(4))要么没有宾语、要么所带的宾语都是处所宾语;而后者(例(5)-(8))所带的宾语主要是受事宾语或对象宾语。

      王力(1958:311-312)把动态助词的“过”和动词的“过”联系起来:“‘过’字也是表动向的,它表示着从甲处所到乙处所的过程。等到它虚化以后,它表示行为的成为过去,例如‘看过’、‘吃过’。它所表示的过去的意念比完成貌所表示的更为强烈,而且它往往表示一种经验,所以有时候在‘了’字前再加‘过’字……”这段话有两点可以补充:(一)王先生所指的“虚化”,其实就是“语法化”(grammaticalization)。“语法化”的着眼点在于“语法范畴和语法成分的产生和形成”(沈家煊,1994),而上述那段文字正是要交代汉语动态助词的来源;(二)现代大部分学者,都习惯把表示“行为过去”的“过”称为“,”、把表示“经验”的“过”称为“”(孔令达,1986;刘月华,1988等)。“”和“”有相当密切的关系。它们有同一个来源。

      “过”在先秦就可以以复合动词后一成分的形式出现,如(太田辰夫,2003[1958]:204):

      (9)左史倚相趋过。(《左传·昭公十二年》)

      这种“V+过”的格式,为日后“过”演变为动态助词提供了基础(参考木霁弘,1989)。

      “过”本来是指空间上的移动、跨越,但后来也可用于表时间的场合。在动词的实义逐渐消失的前提下,“过”最后发展为动态助词。这种类似于现代汉语“”“过”,在唐代的文献中就已经有所记录,但并不常见,一直到元代才慢慢普及起来:(注:转引自曹广顺(1995:38-45)。)

      (10)汉阳展卷,皆金花之素,上以银字札之,卷大如拱斗,已半卷书过矣。(《博异志》,《太平广记》卷四二二,唐代)

相关文章: