“冰”《广韵》有两读,鱼陵切和筆陵切,分别属于疑母字和帮母字。《尔雅·释器》说:“冰,脂也”。郭璞注:“《庄子》云:‘肌肤若冰雪’。冰雪,脂膏也”。看来,“冰”最初含义与作为自然事物的冰雪没有关系。许慎做了这项释疑解惑的工作。《说文·
部》说:“冰,水坚也。从
,从水。凝,俗冰,从疑”。“凝”和“冰”似乎同义,用法上有俗、雅之分。段玉裁注:“以冰代
,乃别制凝字。经典凡凝字皆冰之变也”。这也说明二字可交替使用。《洪武正韵·庚韵》说得更清楚:“古文冰作
,凝作冰,后人以冰代
,以凝代冰”。 一 藏缅语 藏语有历史文字,可借助判断古藏语与现代方言的演变关系。首先观察的关系词包括以下几项(见下页表1):冰、雪、霜、雹,为称述方便,以下统称为“冰”簇词。
表1 藏语及其方言的“冰”簇词
“雪”组语言的特点是,多个语言词根带有双唇特征辅音声母(独龙语,达让语等第一音节为词头)。依照辅音特征演化的稳定性原则(江荻2006),我们知道,无论是阿侬语的v,或独龙语的w声母,这两个声母最可能的来源是b-。博嘎尔语以及义都语也保留了这个特征,音变规则是:v/w<b/p。 “雹”组语言声母更零散。从该组语言普遍带词头特点来看,独龙语、阿侬语、格曼语中,“雹”的词根都与“雪”一致或相近,都有双唇音,其他音节往往是别义性的描述。“雹”与“雪”认知上都是空中降落的物体,这一点与“冰”或“霜”不同。汉民族认知中,“雹”有形体大小的区别,指大形体用“雹”,指小形体用“霰”,故有合称“雹霰”之说。所以景颇语支语言的“雹”大概与“雪”相同,可以构拟成*b-。至于其他词语的来源,这里一时无法清楚说明。 表2 景颇语支语言的“冰”簇词
从以上分析推测的结论是,景颇语支语言的“冰”与“霜”构成同义关系,其声母可能来自双唇塞音与流音构成的复辅音声母。这个真实的复辅音声母在藏语支古老的错那语里实际存在,形式为bl-:
(清化)“霜”。音变规则是
。
无论是表示动态的“结冰”还是表示状态的“凝,冻”,藏、景颇、缅这几个语支的语言都表现出高度的辅音声母一致性,即都包含舌根塞音声母。而部分语言所显示的形式又透露出更早期的复辅音形式:
,这个形式的演变包括qr(独龙语)>khr(尔龚语)/kr(藏语)>khj/kj(载瓦语)>k/kh(缅语,阿昌语)/c/ch(藏语,错那语)(以上举例仅表示语音形式的变化过程以及某种语言出现该形式,不表示从某种语言形式演变为另一语言形式)。这些词里还有一些语素来源不清楚,可以不计较。