从汉语方言“鸡公”“公鸡”看动物名词雌雄南北异序的成因

作 者:

作者简介:
罗自群 中央民族大学语言文学学院。(北京 100081)

原文出处:
方言

内容提要:

本文通过分析“鸡公”型、“公鸡”型在汉语方言中的地理分布和构词特点,认为“鸡公”型是汉语固有的,是汉语复合名词的一种非常重要的构词方式——“整体+部分”的产物,不是南方少数民族语言的底层。“公鸡”型是在北方阿尔泰语系语言影响下通过汉语的“形容词素修饰语+中心语”这一构词方式后来产生的。强调认知心理的变化对“鸡公”型向“公鸡”型转变可能产生的影响以及语言接触对最终形成汉语动物名词雌雄南北异序所起的作用。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2007 年 02 期

字号:

      壹

      学者们很早就注意到“鸡公”“公鸡”两种类型在汉语方言中的地理分布上的差异,日本学者远藤光晓 (1999)还绘制了“鸡公”“公鸡”在汉语方言中的地理分布图。根据相关的材料,我们把“鸡公”型、“公鸡”型的分布作如下划分:

      1.“鸡公”型主要分布在长江以南的非官话区,包括“鸡角”等叫法。

      2.“公鸡”型主要分布在长江以北的官话区、晋语,包括“雄鸡|叫鸡”等叫法。

      3.混合型主要分布在长江流域的官话和非官话地区。这又分两种情况:A.是同一个方言片(点)“鸡公”型和“公鸡”型两种叫法并存;B.是同一个方言片(点)“公鸡”的叫法本身具有混合的特点,如“叫鸡公”,“叫”和“公”都表示“鸡”的雄性特征。

      “鸡公”型和“公鸡”型的分布区比较明确,不再赘述,下面将着重说明混合型分布区的情况(为方便行文,以下引用的材料出处,若未随文注出,均见文后的引用文献)。

      “鸡公”型在陕西、甘肃、四川、贵州等省的一些地方和“公鸡”型并存(远藤光晓1999)。处于长江中游的湖北省境内有西南官话、江淮官话和赣语,“公鸡”型的用法多在西南官话区,其他地方使用的多是“鸡公”型,据我个人的调查:湖北随州、石首(以上西南官话)、云梦、赤壁(以上江淮官话)、大冶、嘉鱼、通山、咸安、阳新(以上赣语)等地是“鸡公”型。靠近湖北的河南信阳新县(中原官话)也是“鸡公”型的。种种现象说明,“鸡公”型在官话区还保留、而北方的“公鸡”型已经扩散到南方非官话区的腹地。根据李如龙、张双庆 (1992)的调查,分布于广东、福建、江西的34个客家话、赣语的调查点中,有23个点属于“鸡公”型,只有6个分散的点属于“公鸡”型:广东清溪的“生鸡”、江西永新的“啼鸡”、平江的“叫鸡”、修水和都昌的“鸡”、建宁的“骚鸡”,还有4个点属于混合型:福建的武平、江西的安义、弋阳、南城。吴语处衢方言(曹志耘、秋谷裕幸、太田斋、赵日新2000),其分布区域涉及今浙江省西南部金华市、衢州市、丽水地区、温州市,以及江西省东部上饶地区的部分县市、福建省西北角浦城县的部分地区。在处衢方言,既有“鸡公”型的,比如开化的,又有“公鸡”型的,比如:遂昌的“鸡”,同时,还有混合型的,如龙游的“雄鸡牯”。

      下表是混合型分布区内同一个方言点两种以上类型并存的情况:

      

      表中的方言点至少代表着这样几种情况:1)混合A型的,如弋阳等;2)混合B型的,如成都、长沙等;3)A、B型都有的,如武汉、韶山。

      有一个和“公鸡”同型的“雄鸡”的用法,比如上海、江苏苏州、浙江温州、宁波、金华、杭州、湖北监利、湖南溆浦等地都说“雄鸡”,江苏丹阳是“雄鸡”和“公鸡”并存,不仅如此,从吴语、到湘语,还有部分客赣方言,“雄鸡”不仅可以和“鸡公”并称,而且也形成了“鸡公——雄鸡公——雄鸡”的序列,和“鸡公——叫鸡公——公鸡/叫鸡”的序列相对。

      贰

      关于“鸡公”和“公鸡”两种类型的内部结构,主要分歧在于何者为修饰语、何者为中心语。对“公鸡”型是“形容词性修饰语+中心语”看法比较一致,而对“鸡公”型的看法分大致两种:一种观点是岑麒祥 (1953)、桥本万太郎(1985)等认为是“中心语+修饰语”,暂且称之为“正偏式”;一种观点是张洪年(1972)、项梦冰(1988)、麦耘(1991)、丁邦新(2000)等认为是“修饰语+中心语”,这里称之为“偏正式”,持这种观点的人一般认为“鸡公”型的“公”是名词性的。

      我们同意把“鸡公”型的“公”看作是名词性语素,但是,对把“鸡公”型看作偏正式的观点心存疑问。下面换一个新的角度来观察“鸡公”型的内部结构。

      除“鸡公”以外,汉语中还有“鸡头|鸡肉|鸡腿|鸡毛|鸡肝|鸡冠|鸡翅|鸡仔|鸡蛋”等一组由“鸡”字打头的词。如果把“鸡”字换作“猪”,又有“猪公|猪头|猪肉|猪腿|猪毛|猪肝|猪仔”等一组由“猪”字打头的词。这两种有关动物的复合名词有一个共同点是“整体+部分”(都是名词性语素)。有关植物的复合名词也有这种构词方式,例如:树干|树身|树皮|树枝|树叶|树根‖麦穗|麦莛|麦秸,等等。

      有一些普通名词也是“整体+部分”的构词方式,如:车把|车帮|车钩|车轴|车座|车门|车胎|车头|车厢‖眼球|眼眶|眼窝|眼角|眼睑|眼皮,等等。

      在汉语的复合名词中,用“整体+部分”的构词方式造的词不胜枚举,通常把它们看作是“名词性修饰语+名词性中心语”,似乎也可以,但它们反映出的这种“整体+部分”构词共性,应该是人们对客观事物的认识以及分类标准在造词中的反映:复合词中的两个语素分别代表着不同的意义——第一个语素表示类属,不同的语素表示不同的类属,第二个语素表示的是一个类属中的一个部分。这样,相对应的类属,只要把第一个语素换了,就自然形成了另一组词。比方说,上面提到的“鸡”字打头的词把“鸡”字换作“猪”就形成了另一组和“猪”有关的词。

相关文章: