普方古视角下的研究

作 者:

作者简介:
史冠新,语言学博士、青岛大学汉语言学院副院长。(山东 青岛 266071)

原文出处:
东方论坛

内容提要:

目前语法学界的主流观点是把“了”分为用在动词后,表示动作的完成,一般认为是动态助词;“”用于句末,表示语气,是语气词。但在临淄方言中,“了”却呈现为三分样态,无论在语音形式还是语法功能上,都有不同的特点。现代汉语其他方言和近古汉语也都有支持将“了”三分的语言例证。最后,我们倾向于普通话的“了”也应该三分。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2006 年 11 期

字号:

      “了”是现代汉语中使用频率最高的词之一,关于“了”的论著用“汗牛充栋”来形容并不过分,遗憾的是,至今大家也还没有形成一个共识,关于“了”的历史来源和共时属性的研究还正在深人进行中。本文不打算过多涉及“了”的具体用法,而是以“普方古”为视角对“了”进行立体观照,证实现代汉语中的“了”应该三分。

      一、曾经的研究误区

      1989年笔者在一篇文章中曾论及临淄方言中的“了”[1],现在看来存在错误的结论。我们不妨从这个曾经的研究误区切入,看清错在哪儿,然后逐步推出正确的新结论。

      在临淄方言中,助词“了”和语气词“了”读音是不一样的,前者读后者大部分情况下读,但在一些特殊情况下也读。这些特殊情况是指:

      (一)当语气词“了”后还有一个语气词,即语气词连用时:

      1.他考上大学了。(了:

      2.他考上大学了吗?(了:

      ……

      (二)当“了”用在是非问句末尾时:

      3.你吃了饭了?

      4.你看了这本书了?

      “了”用于特指问、选择问末尾时仍读

      5.他上了哪了?

      6.柴油还有噢没有了?

      在带有祈使意味的问句中“了”也读

      7.我吃了这个苹果了?

      为什么同在疑问句末尾,“了”有的读,有的读呢?仔细想来,这可能是疑问语气词“噢”在起作用:临淄方言的是非问句用“噢”作为疑问语气词,上文例3、4更常见的说法是“你吃了饭了噢?”“你看了这本书了噢?”因为“了”后还有“噢”,据上文(一),“了”读。这样,“”“噢”连在一起,因为“噢”与“了”的最后一个音素读音相同,久而久之,“噢”便不知木觉地脱落了,但“了”的读音仍然保留了下来没有改变。我们的推测还可以从另一方面得到证明:一些表惊讶等特殊语气的是非问句一般加不上语气词“噢”,如“二斤肉他一顿就吃完了?”这个“了”就读。因此我们说,例5、6、7句末的“了”读没有违背规律,例3、4句尾的“了”读也没有违背规律,因为这个“了”看似处在句尾,但实际上它后边本来还有一个语气词“噢”。

相关文章: