海南闽语送气音的消失及其相关问题(之二)

作 者:

作者简介:
作者单位:海南大学人文传播学院。(海南 海口 570228)

原文出处:
语言研究

内容提要:

海南闽语中,来自中古次清声母的字自北而南渐次变为与塞音、塞擦音同部位的擦音,送气音消失并且表现出一定的演变顺序:先塞擦音后塞音,塞音中先舌根音,然后舌尖音,最后双唇音。从语言比较和历史资料来看,这种音变是海南闽语形成过程中与民族语言特别是临高话接触后在海南岛北部产生,并随人群迁移逐渐扩散到南部的。送气音消失是侗台语言的重要特征,海南闽语比较全面地反映了这一底层语言现象,是汉语东南方言中与侗台语言融合的范例。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2005 年 12 期

关 键 词:

字号:

      三 送气音消失与语言接触

      从上面的分析可以看出,海南闽语中的送气音实际上已经处于大面积消失的过程中。北部地区送气音已经基本上很少了,南部地区也不是保留都很完整,只有少数地区完整保留[p[h]t[h]k[h]ts[h]]四个送气音,而这些地方的[ts[h]]跟擦音[s]也相混。

      海南闽语中的送气音为什么消失?这实际上是由语言接触造成。从历史记载跟家谱、移民资料来看,海南闽语先民最初在北部登陆,然后逐渐移居到南部地区。海南闽语最初在海南岛北部形成和定型,然后扩展到南部。

      海南岛北部地区最早的居民是黎族人,可是到了汉人入居时,那里已经是临高人的天下。当时北部的文昌、琼海、定安、琼山、屯昌、澄迈等地居住着大量说侗台语言的临高人,当然也有不少半汉化的黎人,历史上统统称之为“熟黎”。汉族人与临高人杂居,连一些汉族人也“利其土,乐其俗”而为“熟黎”或“半熟黎”。但是更多的“熟黎”,也就是临高人经过长期汉文化的熏陶后变成了汉人。如今,除了临高县全境和澄迈、琼山少数地方外,北部多数地区已经没有“熟黎”了,这些人基本上都融入汉人。临高人讲汉语时把自己的发音习惯带进来,又因为当时北部临高人多,汉人反占少数,所以几代以后,连汉人后裔也讲一口跟临高人一样的汉语,于是具有鲜明特色的海南闽语就形成了。

      因此,海南闽语的很多方面都可以看到底层语言也就是熟黎临高话的影响。比如熟黎语音系统中没有[p]、[t],只有[b]、[d],就拿现成的[b]、[d]来说汉人的帮端母,从而形成了海南闽语有先喉塞音的特点。同样,熟黎临高话语音系统中没有送气音,就拿同部位的擦音来说汉人的送气音。以下列出临高话与海南闽语北部西片声母对比,其中波莲、新盈、马袅取自刘剑三《临高汉词典》[7],临城取自《海南省志·方言志》[8]:(见P80图一)

      (图一)

      从图一可以看到,海南闽语中没有[]、[j],此点与临高话不同;海南闽语的零声母都带有喉塞,实际上跟临高话是完全一致的。因此临高话声母系统和海南闽语北部西片几乎完全一样。临高话声母不送气的特征不可能来自汉语,临高西部沿海新盈地方的零散的送气特征,因为渔民与外界接触较多的缘故,可能来自西部别的汉语方言或其它语言。因此,海南北部闽语声母不送气确定无疑是受临高话的影响。我们看到,越靠近临高人居住的北部西片地区,送气音消失越彻底,离临高较远的文昌、琼海等地,仍有少数送气音,很明显这种变化与临高话的影响有关。

      海南南部方言为什么有送气音?很可能海南闽语送气音消失的过程中人口开始南迁,因此发生了音变的中断。而南部方言保留送气音,这与当地黎语、村话等的特征也不是完全无关。

      从海南各地闽语都有精庄章心书生母塞化读[t]的变化来看,海南闽语应该是在北部地区先受临高话影响并定型以后,逐渐扩散到南部的[9]。从现在北部地区海南闽语声母的送气情况看,塞擦音声母无论东片还是西片绝无读送气音者,塞音声母则东西两片各不相同,东片有读送气音的,西片则没有送气音。海南闽语南部方言都有送气音。这说明海南闽语在进一步分化为南北两区的这几片前还是有部分送气音。受临高话影响,海南闽语中塞擦音声母最早读为不送气擦音,正在这时候海南汉人开始南迁,海南闽语的音变发生中断。因此北部方言送气塞音消失的变化并没有影响到南部方言。

      那么,南部的三亚林旺、三亚藤桥等地的[k[h]]变[x]是怎么回事?根据调查,这一带居民有不少是近两百年从文昌琼海等地经陵水一带逐渐迁移过去的。因此韵母特征跟北部方言接近,如保留[-m/-p]尾,声母特征跟陵水南部方言近。

      当海南闽语扩散到海南岛南部地区以后,因为当地黎语、村话都有送气音,临高话的影响被减弱,所以南部闽语仍保留了[p[h]t[h]k[h]ts[h]]等送气音。但南部闽语毕竟受过临高话的影响,也具有海南闽语的共同特征,加上断断续续的北部地区人口南迁活动,因此还是有不少字读为不送气音,或者是送气与不送气分不大清楚,尤其是塞擦音声母,有时本来不送气的也读为送气,如“星”,三亚港门读[ts[h]ε[33]],东方感城读[t∫[h]ε[33]]。

相关文章: