《说文》收字释义文献用例补缺

——以简帛文献证《说文》

作 者:

作者简介:
张显成(1953-),男,四川成都人,西南师范大学文献所教授,研究方向为简帛语言文字、中医文献语言文字和古文献。西南师范大学 文献所,重庆 400715

原文出处:
古汉语研究

内容提要:

《说文》所收字所释义有不少不见于传世文献,或只见于后世传世文献,成为研究《说文》的一大难题。本文以简帛文献为主要研究材料,以大量例证说明,这一难题有不少都可得到解决,许慎所收字所释义并非向壁虚造,同时也说明出土简帛文献具有重大的语料价值。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2003 年 01 期

字号:

      [中图分类号]H121[文献标识码]A[文章编号]1001-5442(2002)03-0031-06

      《说文》中所收字、词和所释义,有些在整个传世文献中长期都未找到用例,或在传世的先秦两汉文献中长期找不到用例,这自然使人困惑,成为在没有新文献材料可资利用以前《说文》研究的一大难题。

      20世纪以来,特别是20世纪70年代以来,从地下发掘出了大量的简牍帛书文献。它们大都是失传2000来年的古佚书,其间未经流传、刊刻、校改,如实地保留着原貌,文献真实性很强,为我们进一步研究《说文》提供了极好的文献材料。今从简帛文献来看,《说文》所收字、词及释义历来未得用例者,有不少在这批新材料中都有其用例,从而说明《说文》所收的这些字确是秦汉字,说明《说文》所收载词语确是先秦两汉的词语,说明许氏的说解完全正确,毋须怀疑。下面仅举先秦西汉简帛中的用例来说明。(注:本文所引简帛,为便于排印,个别生僻字改写作通行本,个别通假字改为本字,合文和重文改为二字。)

      【】同“髤”,意为以漆涂饰物,即刷漆,亦即“漆”(桼)的动词义。《说文·桼部》:“,桼也。”段玉裁注:“韦昭曰:‘刷桼曰。’师古曰:‘以桼桼物谓之髤……髤,或作。’按,以桼桼物皆谓之,不限何色也。”“”字一直未得文献用例,今简帛中却多有其例,自然说明该字为秦汉字地疑。如:

      (1)《睡虎地秦墓竹简·效律》:“殳、戟、弩,(彤)相易也。”45。:涂漆,此专指漆成漆色(黑色)。

      (2)又,“工禀它县。”46。工匠至别的县领取漆。这里的“”已引申为“漆”的名词义了。

      下面再举《马王堆汉幕帛书》的例子:

      (3)《五十二病方》:“(治):唾曰:‘喷,桼(漆),’三,即曰:‘天帝下若,以桼(漆)弓矢,今若为下民疕,涂若以豕矢。’”380。

      此为祝由方。这里的“”已由刷漆引申为指漆疮病了,因“”的本义是以漆涂饰物,物漆疮病者,往往就是因为漆漆物而过敏的,故“”可引申出“漆疮病”义。《五十二病方》以治漆疮病为专篇,共有七个治漆疮病的方剂。下面再举其中一例:

      (4)又,“(治漆疮病方:将药物)饮其□一咅(杯),令人终身不。”383。不:不得漆疮病。

相关文章: