满语和蒙古语从比格词缀比较

作 者:

作者简介:
哈斯巴特尔 内蒙古大学蒙古语文研究所副教授

原文出处:
满语研究

内容提要:


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:1995 年 04 期

关 键 词:

字号:

      

      

      

      以上分析说明,复合的从比格词缀是由“位格+处位意义”的两个词缀构成的。这种构成方式也反映了从比格与位格之间的关系。

      根据复合的从比格词缀的构成方式可以提出如下意见:

      前面提到的单一形式的女真语从比格词缀-ti可能来源于位格,根据女真语位格词缀-do、-du,恢复-ti的早期形式为*-tu~*-to。这就是说,在早期,女真语中曾有过*-tu~*-to~-du~-do的不同词缀,当时它们可以表达位格意义的同时又能表达从比格意义。以后,随着语言的发展,不同的词缀形式开始有了不同分工,其中,*-tu、*-to主要表达从比格意义,以后,它们合并为*-tu之后又变成了-ti,最后,-ti变成了独立的从比格词缀;而-du~-do则主要表达位格意义,继而变成了独立的位格词缀,在语音变化上它也没发生象*-tu~*-to那样的一些变化。

      -ti进一步发展,在满语和锡伯语中变成了

      由于从比格词缀是从位格词缀分化发展来的,所以从比格同位格之间还不同程度地保留着一些联系,这主要表现在这两个格词缀能够互相替换上面。稍加注意的话发现,在满语中位格词缀-de有时可以表达从比格意义,相反,从比格词缀有时也可以表达位格意义,例如:

      

      以上两例是位格-de表达从比格意义的例句,而以下二例是从比格表达位格意义的例句,例如:

      

      从比格词缀和位格词缀的上述互相替代用法表明,这两个格词缀曾有过同源关系,起码可以认为,在语法意义上这两个词缀形式之间曾经有过相同意义。

      

      由此看来,以上复合词缀的构成方式是:“与位格词缀+从比格词缀”。可是,进一步分析的话发现,如果构成复合词缀的当时就已经有了独立的从比格词缀,那么,还有什么必要再构成复合的从比格词缀呢?这就出现,在构成复合词缀时,是否已经变成了独立的从比格的问题。对此问题,联系从比格的整个历史演变进行分析。

      我们认为,从比格词缀的整个演变经历了如下几个阶段:

      

      ①阶段反映了*-ta、*-te既表达位格意义,又表达从比格意义的历史时期;②阶段反映了*-ta、*-te虽然在语音形式上腭化变成了,但是在所表达的意义上,仍保留着①阶段的特点,因此,这时的还不是从比格词缀,在这个意义上说,它们仍是位格词缀;③阶段反映了从比格词缀的形成时期,由于它们是从位格词缀分化演变而来的,这个时期还不同程度地保留着其原来的位格用法;④阶段反映了从比格词缀的最后规范时期。

      应当认为,复合词缀是在与位格词缀上附加了②阶段的词缀构成的,就是说,在当时,还没有演变成独立的从比格词缀,当时它还是已经有了不同语音变化的与位格词缀。因此,复合词缀的构成实际上是“与位格词缀+与位格词缀”。

相关文章: