朱德熙先生早在1982年就在《语法讲义》一书说:“……看得 看不得……这类格式中的‘得’和‘看得见’里的‘得’性质不同。‘看得见’里的‘得’是中置助词,‘说得’‘说不得’里的‘得’是动词。‘说得’实际上应该分析为: 说得得 前一个‘得’是助词,和‘看得见’的‘得’相当。后一个‘得’是充任补语的动词,和‘看得见’里的‘见’相当。” 朱德熙先生认为“说得”实际上应该是“说得得”的分析是正确的。在鄂东方言里,“V得得”不仅是一种常用的形式, 而且还有更为复杂的形式。以下就“V得得”及其相关的形式进行讨论与分析。 全文分五个部分:壹、V得得;贰、V得得O;叁、 V得得(O)了;肆、FV得得(O);伍、“V得得”与“V得”。 壹 V得得 鄂东方言“V得得”的前一个“得”是助词, 后一个“得”在语法组合上显然是动词,但也要注意,它在功能上只能说是后附性动词。“V得得”即使省掉了中间一个“得”,意义不变。 例如:“我的脚走得得”与“我的脚走得”都是表示“我的脚能/可以走”意思。在读音上,两个“得”都读[tε],轻声。 以蕲春、英山、麻城、团风等四个点为例。经调查,“V 得得”在鄂东方言中是一种普遍的用法。不论老、中、青,口语中几乎都这么说。 以上四个点的选取是有其代表性的。英山属于黄冈东部,代表浠水、罗田。蕲春属于黄冈南部,代表武穴、黄梅。麻城属于黄冈北部,代表红安。团风属于黄冈的西部。 1.1就表意而言,“V得得”在总体上是表示主客观条件或情理上容许实现某种动作,有“能”、“可以”的意思。但在不同的语境中可以表示不同的语义: ①表示可能,有“可以”的意思,“V得得”可以说成“能V”。例如:A:这个南瓜老了,摘得得B:我腰不痛了,动得得 这个鞋冇破,穿得得 我的脚好了,走得得“摘得得”就是“能摘”、“可以摘”的意思。“动得得”就是“能动”、“可以动”的意思。A组“V得得”表示被动意义,B 组表示主动意义。 ②表示实行某种动作正好合适,有“正好”的意思。例如:嗯件衣裳不爲细,穿得得嗯顶帽子我戴得得 “穿得得”就是穿得合适的意思。“戴得得”就是戴得合适的意思。“V”的前边可以加上副词性的词语“扎压扎”(刚好), 例如“嗯顶帽子我扎压扎儿戴得得”。 ③表示有资格、有权利实行某种动作,也有“能够”、“可以”的意思。例如:他是我的儿,我打得得这个钱我得得得 “打得得”就是“有权利、有资格打”的意思。“得得得”就是“有权利、有资格得”的意思,第一个“得”是“得到”的意思。这种可能句的前边往往有表示原因的分句。 ④表示实行某种动作有价值、很划算,有“值得”、“能”的意思。例如:这个衣裳不贵,买得得这戏儿唱得极好的,还看得得 “买得得”就是“值得买”,“买得划算”的意思。“看得得”就是“值得一看”。这种“V得得”前边也有表“值得”的原因分句。 此式的“V得得”还可以说成“V还V得得”。例如“这戏儿看还看得得”、“这个菜不爲苦,吃还吃得得”。与“V得得”比较。“V还V 得得”程度上有所减轻。 ⑤表示情理上有必要做某事,有“应该”的意思。他跟我是亲戚,这个忙我帮得得我帮了他的忙,这个礼他送得得 “帮得得”就是“应该帮”的意思,“送得得”就是“应该送”的意思。前边往往有表示情理的分句。 ⑥表示实行某种动作超过了一定的限度,有“能V”“会V”的意思,带有说话人的不满和责备。 他真吃得得,吃了爲几碗饭还要吃 他真假(虚伪)得得,爲肉麻的话儿也说得出来 “吃得得”意思是“真能吃”、“真会吃”的意思。“假得得”是“真虚伪”、“很虚伪”的意思。为了表示强调,动词前边还可以加上副词“真”。此式一般在“V得得”的后边有原因分句。单说“V得得”是个歧义形式,要区别其意义,必须受到语境的制约。 1.2 进入“V得得”中的动词一般是指单音节动词,不是双音节动词。如:不能说“参加得得”“进去得得”。但即使是单音节动词,也必须是自主动词,因为“V 得得”是表示主客观条件是否能实现某种动作,这些动词是由动作的发出者有意识的发出的。如:吃、看、听、问、说、写、盖、挖、穿等等。非自主动词如:变、病、落、怕、忘、吐、伤、塌、输、犯、敢等均不能入句。 1.3 “V得得”的否定形式是不同的,上文1.1 小节
①②的否定形式是“V不得”,表示主客观条件不容许实现某种动作。 例如:“桃子冇熟,摘不得”、“衣裳细了,穿不得”;③的否定形式是“不能V”,例如:“他不是我的儿,我不能打”; ④的否定形式有两种:一是“不能”:“这件衣裳太贵了,不能买”。二是“不好”:“这个戏儿唱得不好,不好看”。⑤的否定式是“不该”:“他冇帮过我的忙,他的礼不该送”。⑥的否定式是“不会”:“你真不会吃得,吃了一碗饭就不吃了”。根据语义,“V 得得”的否定形式似乎应该是“V不得得”的形式,但鄂东方言的“V得得”没有“V 不得得”的形式,“吃得得”不能说“吃不得得”。这说明“V得得”与“V不得”在鄂东方言中是对称的结构。