《世说新语》词语考辨

作 者:

作者简介:
汪维辉 南京大学中文系 210093

原文出处:
中国语文

内容提要:

本文考辨了《世说新语》中的六个词语,结论是:“弥日”可当“连日,累日”讲;“绵惙”指“病势沉重,气力微弱”,而非“属纩”;“服膺”有“服事”义;“风领毛骨”是“风度容貌”义;“扇(shān)障面”是动宾结构,“障面”是一种扇子; “款杂”意为“亲昵芜杂”。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:2000 年 10 期

字号:

      《世说新语》全书1130条,60100余字, (注:字数据程湘清《〈世说新语〉复音词研究》一文的统计。参看程湘清主编《魏晋南北朝汉语研究》,山东教育出版社,1994年印本,1页。 )未得通解的地方不下数十处。这些问题都有较大的考释难度。本文试图在现有研究成果的基础上,对其中的若干问题加以考辨:有的是前修时贤有不同解说,笔者同意其中一说并略加评论;有的是对某一种说法加以补充论证;有的则是提出自己的新解。所说未必有当,希方家批评指教。

      弥日

      郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,銮不辍轭;诣黄叔度,乃弥日信宿。(德行3)

      现有辞书均释“弥日”为“整天,终日”。本书“弥日”凡6见, 其余5例是:

      (1)真长延之上坐,清言弥日,因留宿至晓。(文学53)

      (2)羊既去,郭送之弥日,一举数百里,遂以出境免官。(赏誉9)

      (3)济先略无子侄子敬,既闻其言,不觉懔然,心形俱肃。 遂留共语,弥日累夜。(赏誉17)

      (4)[卫玠]从洛投敦,相见欣然,谈话弥日。 (赏誉51)

      (5)卫君长为温公长史,温公甚善之。每率尔提酒脯就卫, 箕踞相对弥日。(任诞29)

      上述(1)(5)二例的“弥日”确为“整天”义,其余4 例则应释作“连日,累日”,方与上下文相吻合。(3)例下文云:“既还, 浑问济:‘何以暂行累日?’”“累日”即上文“弥日累夜”的“弥日”,《世说新语辞典》释“弥日累夜”为“连日连夜”,(注:张永言主编《世说新语辞典》(简称“辞典”),四川人民出版社, 1992 年,295 页。)这是对的。(4)例的“谈话弥日”, 刘孝标注引《[卫]玠别传》作“敦与之谈论,弥日信宿”。从情理上推断,这个“弥日信宿”同本例一样,都应该是指“连日”,否则不足以表现王敦与卫玠、郭泰与黄宪的相得情深。“弥日信宿”实际上就是“弥日累夜”的同义语。(2)例从“一举数百里”来看, “弥日”也以解作“连日”比较妥当。以上(2)(3)(4)的“弥日”, 马瑞志(Richard B.Mather)的英译本(注:Richard B.Mather:Shi —shuoHsin—yu:A New Account of Tales of the World,University ofMinnesota Press,1957,pp.213,215,226。 )和目加田诚等的日译本(注:目加田诚等译注《世说新语》(“新释汉文大系”本),东京:明治书院,1978年,524、532、564页。)都翻译作“几天,连日”, 是十分确当的。日译本并且在(2)例下注云:“弥日, 有累日和整天两个意思,这里是前者。”许绍早注“德行3 ”的“弥日”为“连日”,(注:许绍早、王万庄注译《世说新语译注》(简称“许译”或“许注”),吉林文史出版社,1996年,4页。按,此书旧版注“德行3”的“弥日”为“连日”是对的(吉林教育出版社,1989年,24页),修订本反而改错了。)也正确。

      “弥日”是汉魏六朝常见的一个词。笔者发现,当“连日, 累日”讲的“弥日”在这一时期用例甚多,这里酌引一部分:“尝精思于小赋,立感发病,弥日瘳。”(《文选》陆机《文赋》李注引桓谭《新论》)“瞻百草之青青,羌朝荣而夕零;美郁金之纯伟,独弥日而久停。”(《艺文类聚》卷81.引朱穆《郁金赋》)“夫何季秋之淫雨兮, 既弥日而成霖。”(《全后汉文》卷86蔡邕《霖雨赋》(注:此赋见于《艺文类聚》卷2,以“又”字系于曹植《霖雨赋》后。 严可均考定应为蔡邕所作。))“刁氏素殷富,奴客纵横,固吝山泽,为京口之蠹。裕散其资蓄,令百姓称力而取之,弥日不尽。”(《晋书·刁协传》附刁逵传)“司空索遐谏曰:‘……自顷内外嚣然,皆云去贼投诚者应即抚慰,而弥日不接。国老朝贤,当虚已引纳,询访政事,比多经旬积朔,不留意接之。又奏入内,历日不省。’”(《晋书·张轨传》附张重华传)“嗟我行之弥日,待征迈而言旋。”(《宋书·谢灵运传》载其《撰征赋》)“闻雀梨大寺名德既多,又有得道之僧,即与王族贵女、德行诸尼弥日设供,请斋听法。”(慧皎《高僧传》卷2 “鸠摩罗什”)“绍之见群鼠,大者如豚,鲜泽五色,或纯或驳,或著平上帻,或著笼头,大小百数,弥日累夜。”(《太平广记》卷325 引《述异记》)这些“弥日”都应该是指“连日”而不是“整天”。有时候“弥日”究竟是指哪一个意思,不容易确定。例如《文选》杨修《答临淄侯笺》:“修之仰望,殆如此矣。是以对鹖而辞,作《暑赋》,弥日而不献。见西施之容,归增(当从《三国志·魏书·陈思王植传》裴注引作“憎”)其貌者也。”李善注:“植又作《大暑赋》,而修亦作之,竟日不敢献。”以“竟日”释“弥日”。但理解成“连日”似乎也未尝不可。

      当“整天”讲的“弥日”,“弥”是“满”的意思。这从“弥夜,弥旬,弥月,弥岁,弥年,弥祀”等同系列的词可以看出。但当“连日,累日”讲的“弥日”,是“整天”义的引申,还是另有原因?我认为后义的“弥”应是“经;历;连”的意思。这可以从同时代文献的用例中得到证明。蔡邕《王子乔碑》:“绍胤不继,荒而不嗣。历载弥年,莫之能纪。”黄忠《与申屠蟠书劝诣何进》:“引领东望,日夜以冀;弥秋历冬,经迈二载。”“历”、“弥”互文同义。陆机《拟兰若生春阳》诗:“美人何其旷,灼灼在云霄。隆想弥年月(《玉台新咏》作“时”),长啸入风标。”杨修《答临淄侯笺》:“不侍数日,若弥年载。”荀济《赠阴凉州》诗:“咄嗟改容鬓,俄顷弥年岁。”徐幹《室思》诗:“别来历年岁,旧恩(一作思)何可期。”李充《嘲友人》诗:“燕婉历年岁,和乐如瑟琴。”“弥”、“历”字异义同。《晋书·傅玄传》附傅咸传载咸上表:“而经弥日月,未有所得。”《全后汉文》卷101《史晨飨孔庙碑》:“大汉延期,弥历亿万。”“经弥”、 “弥历”同义连文。张华《轻薄篇》:“留连弥信宿,此欢难可过。”“弥信宿”犹言“连信宿”。谢灵运《会吟行》:“自来弥世代,贤达不可纪。”谢庄《游豫章西观洪崖井》诗:“幽愿平生积,野好岁月弥。”“弥”字义同。“弥”字此义现有辞书尚未见收列。

相关文章: