壹 《临川音系》与客赣关系问题的提出 今年8月9日是著名语言学家罗常培先生诞辰一百周年纪念日。笔者多年研究江西省内的赣语方言和客家方言,多次研读罗先生的《临川音系》,受益良多。最近因为要探讨客赣方言的关系,再次学习《临川音系》,仍然受到很多启发,是以不揣浅陋,记之如下,以纪念先生百年诞辰。 《临川音系》(中央研究院历史语言研究所单刊甲种之十七)写成于1936年,1940年12月由上海商务印书馆出版发行,至今已近60年。其间1958年北京科学出版社重版。《临川音系》不仅是我国早期汉语方言研究的一种著名调查报告,也是关于江西汉语方言研究最重要的著作之一。全书共分六章。第一章叙论,说明临川的地理位置和研究临川方言的意义。第二章语音分析,对临川方言的声韵调的音值和两字组连读变调进行了具体描写和分析,由于有浪纹计和刘复的声调推断尺的帮助,对调值的描写尤为细致。第三章本地的音韵,列出了临川方言的单字音表,说明其声母、韵母、声调之间的主要拼合关系,记录了临川方言的同音字汇,讨论了临川方言文白异读的主要差别。第四章比较音韵,用表格的方式详细比较了临川方言与《广韵》音系,北平(北京)音系的异同,把临川方言中与《广韵》相比较不合语音演变规律的不规则的读音都分类列举出来,并解释造成不规则读音的原因。后来的许多单点调查研究的方言著作都未能做到这一点。第五章特殊词汇,收录临川方言与通语相差较多的词汇,共22类455条, 对其中的一部分特殊词汇作了一些词源上的解释。第六章标音举例,包括诗歌、故事、对话的标音。全书正文前有罗先生作的“自序”,叙述《临川音系》成书的原因和经过。《临川音系》关于单点方言研究的方法和写作体例对后来的同类调查报告和研究著作产生了很大影响。 《临川音系》第一次对客、赣方言的关系进行了具体的讨论。罗常培先生从研究临川方言入手,把临川音系和赵元任先生调查的梅县城内音相比较,发现两者有许多相同的地方:①全浊一律变次清(今读送气清音),②晓匣两纽的合口变[f],③保存闭口的[-m][-p ]韵尾,④蟹山两摄残余古一二等分立的痕迹,⑤鱼虞两韵的精纽和见系变[-i],⑥侯韵读作[-ε:u],⑦梗摄的话音读作[aη]或[iaη]。所以罗先生“颇疑心他们是‘同系异派’的方言”,并从客家迁徙的历史和路径方面讨论了客家南迁与江西所发生的关系。后来罗常培先生在他的《语言与文化》一书中又论述到这个问题,并认为一部分江西话可以代表第二期客家所遗留下来的语言(见罗常培《语言与文化》“附录三”,北京大学出版,1950)。在当时方言资料相对匮乏的情况下,罗先生注意到了客、赣方言的密切关系,应该说眼光是很敏锐的。在早期讨论汉语方言分区的著作中,如1934年上海申报馆出版发行的《中华民国新地图》第五图乙“语言区域图”中,只有客家方言,没有赣语,赣语被划归华南官话区,1939年上海申报馆出版发行的《中国分省新图》第4版第14页“语言区域图”中,也只有客家方言,仍然没有赣语, 赣语被划归下江官话区。赣语作为一个单独的大方言分立出来是1948年的事。1948年上海申报馆出版发行的《中国分省新图》第五版第14页“语言区域图”中把“汉语”分为“北方官话、西南官话、下江官话、吴语、湘语、赣语、客家话、粤语、闽南语、闽北语、徽州方言”等十一个单位。另外,李方桂先生1937年的Languages(and dialects )[中国的语言(与方言)]和赵元任先生1948年的Mandarin Primer [国语入门]都把赣语和客家话合为一区。有关早期汉语方言分区情况的讨论可参看李荣先生的《汉语方言的分区》一文(《方言》1989年第4期)。 自罗常培先生对客、赣方言提出“同系异派”的看法以后,几十年来客、赣方言的关系一直是汉语方言学界所注目的问题。人们对客、赣方言的认识正在逐步深入。桥本万太郎(1973)指出,所有已知的客家话都有而其他方言都没有的一个特点是有些次浊声母字读阴平。黄雪贞(1988,1989)进一步指出,客家话声调的特点在于古次浊平声,古次浊上声与古全浊上声都有读阴平的。1987年和1990年分两次出版的《中国语言地图集》在讨论客家话和赣语的关系时以此作为客家话区别于赣语的最重要的特点。应该说,这是客家方言研究的重大进展,对客、赣方言的分合作出了一个明确的回答。但尽管如此,有些学者对客、赣方言的关系仍有一些不同的看法,这些看法反映出对客、赣方言特点的不同的认识,同时也说明,在客赣方言关系的研究中还有许多工作要做。下文第贰节对这几种看法作一些述评。 贰 有关客、赣方言关系的几种看法述评 近十几年来,海内外学者对客、赣方言关系问题,陆续发表了一些论著,提出了许多有意思的看法。下文分别简要述评。 2.1 罗杰瑞(Norman.Jerry)对汉语方言有自己独特的看法, 这些看法比较集中地反映在他的Chinese(张惠英译作《汉语概说》, 语文出版社,1995)一书中。他根据自己提出的10条标准(包括音韵、词汇、语法)把汉语方言划分为三大区:北方话区,中部方言区和南方方言区,其中赣语与湘语、吴语属中部方言,而客家话与粤语、闽语属南方方言区。罗杰瑞显然不同意罗常培先生的观点。他认为,从客家的家谱看,客家的一部分是从北方迁来,但不能把人口来源和客家方言的来源混淆起来。客家和赣语的相似是表面现象。他举出六点证据说明客、赣方言基本词汇很不相同:①从第一人称看,上古歌部的发展,客家话是ar〉ai,赣语则是o或
;②客家话否定词同粤、闽相近,赣语同北部及中部方言相近;③客家话动物性别标于词尾,赣语则可标于词头,也可标于词尾;④“儿子”的说法,赣、湘、粤一致,客家话显得独特;⑤“鼻”字赣语来自入声,客家和粤闽语来自去声;⑥系词,客家用中古的“係”,赣语用“是”。由此罗杰瑞认为客、赣是不同的方言。 罗杰瑞对客家方言的观察是很细致的。以上六条①②③④⑥都是站得住的,第⑤条“鼻”字;有很多赣语跟客家方言一样,也来自去声“毗至切”,比如说南城、茶陵、宿松等。客家方言在基本词汇上不同于赣语的还不止上面说的这几条,下文第叁节还要谈到。罗杰瑞先生认为赣语和客家话的相似是表面现象。但近年来发表的一些材料表明,在江西中部、东部说赣语的地方有许多古全浊上声字读阴平调现象,有的方言古次浊上声字也读阴平,而且古全浊上声今读阴平的字在客家方言里也有几乎相同的表现,对这种现象怎么看?江西中部和东部地区在历史上与客家先民南迁有关系,在方言特征上又如此相似,很难说客家方言和赣语,至少是江西中部、东部的赣语之间没有关系。