论印第安诸语和满—通古斯诸语中共有的宗教称谓

作 者:
朝克 

作者简介:
朝克,1957年生,中国社会科学院民族研究所比较语言学研究室研究员。地址:北京市白石桥路27号,邮编100081。

原文出处:
民族研究

内容提要:

印第安诸语和满—通古斯诸语虽然被语言学界认定为在发生学上是毫无关系的不同语群,但两者在丰富的宗教称谓中的语音结构和语义结构以及宗教概念等方面却有很大的共性。而且,在他们的宗教称谓中,最传统、最有影响并在说法上最为系统和分类较细的是有关萨满、鹰、熊、太阳以及一些自然神等方面的宗教名词术语。而两者的共性在这方面表现尤为突出。本文拟对此问题进行语言类型学和宗教学方面的深讨,从而论证这些宗教称谓在语音和语义结构以及宗教概念方面存在的共有关系。


期刊代号:H1
分类名称:语言文字学
复印期号:1999 年 03 期

关 键 词:

字号:

      印第安诸语和满—通古斯诸语内均有诸多宗教称谓。值得注意的是,它们当中相当数量的宗教称谓,在语音结构和语义结构以及宗教概念等方面都存在着十分密切的共有关系。众所周知,无论是满—通古斯诸民族,还是印第安人的诸部落,均有着萨满教信仰,同时都信奉万物有灵。在这样一个共同的信仰世界里产生了诸多神灵。毫无疑问,这些神灵均有各自的专用称谓。不过,在印第安诸语和满—通古斯诸语的诸多神或神灵以及与此相关的称谓中,最传统、最有影响并在说法上最为全面和丰富的是有关萨满、鹰、熊、太阳以及一些自然神等方面的宗教名词术语。而在这些民族语言里也正是在此方面出现的共有成分比较多。本文拟对印第安诸语和满—通古斯诸语内出现的,在语音和语义结构以及宗教概念上存在共有关系的有关宗教称谓,进行语言类型学和宗教学方面的探讨。

      wanpuli与muri印第安诸语内wanpuli是指他们崇拜的“老鹰”。在wanpuli一词中puli是指“老鹰”,而词首音节wan则表示“神”的意思。从该词的构成及词义组合上分析,wanpuli毫无疑问是wan和puli两个名词的合成体,从而表示“神鹰”之意。在印第安诸部落的传统宗教中有关鹰的崇拜占有十分重要的位置,同时有着很广的影响面。在他们看来,鹰是充满灵性的神鸟。因此就将鹰称为wanpuli。与此相关, 在我国的满—通古斯诸语内把“老鹰”称为muri。印第安诸语和满—通古斯诸语puli与muri之间产生的元音对应非常一致,只是在辅音之间出现了p和m、l与r等不一致的对应现象。其实,像这类辅音对应现象在相关语言里也能见到。例如“蚊子”,维吾尔语是pa∫a、哈萨克语说masa;“脸皮厚”,满语称pili、鄂温克语叫mili。这两个例词内维吾尔语p 和哈萨克语的m、满语p与鄂温克语的m间产生了对应。另外,辅音l跟r 的对应也是诸多语言里常有的现象。如“财物”,蒙古语中就有

      

      或xog∫il;“梨”,哈萨克语叫almurt、图瓦语叫 armurt;“柱子”,锡伯语称tura,鄂伦春语和鄂温克语说tular或tula。再说, 鄂温克语阿荣土语里也有将muri(鹰)说成muli的现象。从这一系列的实例可以看出,印第安诸语的puli和满—通古斯诸语的muri之间,无论是语音结构,还是在所表示的语义方面均达到了相当密切的程度。从另一个角度来讲,在满—通古斯诸民族中muri(鹰)也同印第安诸部落一样,被视为鸟中之王和神鸟,

      进而被崇拜。 所以说,将印第安诸语的wanpuli和满—通古斯诸语的muri, 从宗教的角度来分析同样存在很强的共性。

      matu与matugan 印第安诸语里matu是指他们崇拜的熊。matu 在印第安诸语中的本义是表示“老太太”的意思。而从“老太太”演化成“熊”,不能不说这与他们传统宗教及早期的母系制社会紧密相关。有意思的是,在通古斯诸语内也有用matug或matugan之类的说法指“老太太”或“老太婆”的现象。像呼伦贝尔盟查巴奇和杜拉尔地区的鄂温克语内还将matugan说成matur或matu等。在通古斯诸民族的传统宗教概念里,matugan一词也指他们崇拜的“祖先神”及“熊”。例如, 他们常说:“

      

      ”(如办坏事的话,祖先神或熊会生气的)。其实,通古斯诸语中的matugan 一词是由matu-这一动词词干派生而来的。matu-的本义是“往里窝”、“向里弯曲”等。动词词干matu-后面接缀构词附加成分 -g就派生出matug这一表示女性生殖器的专用名词。后来matug一词在通古斯诸语里引申出了“妇女”、“女人”、“妇人”、“女性”、“姑娘”等多义。同时,动词词干matu-后面接缀构词附加成分-gan 又派生出了表示“老太太””、“老太婆”之意的名词。总之,通古斯诸语的matug和matugan同印第安诸语的matu不只是在语音结构上相一致,而且在基本语义结构方面也具有相当强的共性。另外,就像印第安诸语的matu(老太太)指他们所崇拜的熊一样,通古斯诸语内将熊称做agdi(奶奶、老太太),或eniken(大娘)、atirkan(奶奶、老太婆)等。 也就是说印第安诸部落和通古斯诸民族均有熊崇拜,并都把熊称其为“老太太”、“老太婆”等。

      saman与saman印第安诸语中saman一词是指他们崇拜的宗教神医。而且,被称其为saman的宗教神医必须具有诸多特殊功能, 例如能够预卜某种将要来临的灾祸或医治某些怪病等。saman 在人们患病时常常用自己的特殊功能给患者治病,由此深受印第安诸部落的崇拜。在满—通古斯诸民族内也有saman信仰,saman是指他们崇拜的宗教人士。满—通古斯诸民族中被信仰的saman,不只是表示他们崇拜的宗教对象, 同时也被认为是能够跳神赶鬼、治病救人的宗教神医。所以,在早期满—通古斯诸民族里若有人患病,都请saman给患者治病。 他们也和印第安诸部落一样,信奉saman的预卜灾祸以及医治怪病的特殊功能。因此, 在他们看来,saman是神通广大而充满神奇色彩的神医和宗教信仰对象。 总之,在印第安诸部落和满—通古斯诸民族的传统宗教内出现的saman 一词,在语音、语义以及宗教概念上均表现出了极大的共性。

相关文章: