鲁迅所作小说《怀旧》自1913年首次见刊至今已过百年,其间产生了不少版本。但各版本在文本内外尚有不少出入,即使是经过精校、如今已成为通行本的人民文学出版社2005年版《鲁迅全集》中的《怀旧》版本亦有不足,与小说初刊本相差较远。因此,《怀旧》一篇仍需详加校勘,进行细致的版本梳理和文本辨析。这样的工作对小说的进一步理解和研究应该会有所裨益。 首先梳理《怀旧》的版本。《怀旧》初刊于《小说月报》1913年第四卷第一期,在鲁迅生前未被收集。1934年,杨霁云多次函询鲁迅集外文事宜,后者在复信中曾谈及此篇。①但鲁迅对小说发表的题目及刊名、年月等关键信息均已忘却,杨霁云最终没有找到这篇小说,《怀旧》也因此失去了由鲁迅亲自校订并编入《集外集》的机会。 1936年11月,即鲁迅去世一个月后,周作人发表《关于鲁迅》一文,首次披露鲁迅发表小说并非始自《狂人日记》,而是发表在《小说月报》上的一篇,但同样忘记了小说题目、署名和发表日期。②1937年3月,在沪发行的《希望》杂志创刊号重新刊出《怀旧》,据该刊编者的说明,小说是一位名叫“葛乔”的人依循周作人提供的线索多方查找,最终在上海一家私人图书馆里找到并抄出的。③同年4月,亦在上海发行的《文摘》杂志自《希望》转载了《怀旧》。④ 1938年,初版20卷本《鲁迅全集》将《怀旧》编入第七卷《集外集拾遗》,此为《怀旧》第一次被编入鲁迅作品集。此后,这篇小说也依次见于人民文学出版社编辑出版的各版《鲁迅全集》,包括1958年10卷本(1956-1958年陆续出齐,按通行说法称1958年版)、1973年20卷本、1981年16卷本和2005年18卷本,且均收于第七卷。 以上是《怀旧》的八个重要版本(据诸本翻印和再版的其他单行本除外)。为论述方便,下文分别简称为:13《月报》版、37《希望》版、37《文摘》版、38《全集》版(38版)、58《全集》版(58版)、73《全集》版(73版)、81《全集》版(81版)、05《全集》版(05版)。 《怀旧》初发表时,为繁体竖排,旧式句读和新式外文标点(如问号、叹号等)混用,文旁有圈点,文内和文末分别有《小说月报》主编恽铁樵的夹批和总评。而后续版本则在排版、断句、标点、评点等方面与《小说月报》版多有差异,现整理为简表如下,见表1。
《希望》版《怀旧》虽自《小说月报》抄出,但圈点形态与后者迥异,文字和断句多有错误。37《文摘》与38《全集》版均以《希望》版为底本,刊出时分别另有不同的编印错误。73版《全集》以简化字重排38版,故该版《怀旧》的版式、标点、句读多以38版为底本,句读标点的错误大多仍旧,但部分断句和标点参考了《小说月报》版和58《全集》版,衍字和错字有所修订。 58版《全集》中的《怀旧》也以38《全集》版为底本,文字方面的错误据《小说月报》有所校改,但断句方面除极少数依《月报》修改外,基本维持38版面貌,实际亦间接地以《希望》版为底本;另在添加现代标点时有增删或修改的部分。此后,81、05《全集》版《怀旧》依次在前一版本(58版、81版)的基础上修订,在标点方面总体不脱58版的面貌。 从上述各关键要素的差异中,可以梳理出《怀旧》的版本源流,并能看到其中有主线支线之分。 从版本通行的角度看,由《小说月报》经《希望》、38《全集》,再到58、81《全集》中的版本,渐进地塑造了如今05版通行本《全集》中《怀旧》的“定本”样态,此为主线。其中,起关键作用的是37《希望》版和58《全集》版。而37《文摘》、73《全集》版因版本特殊,对05版《怀旧》的影响较小,几乎没有参与通行本文本的生成,此为支线。 总体而言,以上各版本间的差异可分为内(文字本身)、外(断句、标点、圈点等)两个部分。从文字方面看,除37《文摘》和38《全集》版外,58、73、81、05版《全集》中的《怀旧》基本没有错字衍字等误,应是在不同程度上参考了《小说月报》原刊之故。不过,在繁简转换与错字校正之外,各版《怀旧》的不同主要在断句和标点符号方面,且差别不可谓不大。这是诸版大多重视文字校勘而忽略了文本内外其他要素所致。实际上,圈点、标点、夹批等不仅参与文本意义的生成,还可反映包括小说创作、编辑审稿、读者阅读等环节在内的文本生产与流通的整个原始语境,对小说的理解和研究具有重要意义。因此,有必要对《怀旧》进行更加详细的校勘,条列舛误并分析成因。 因涉及版本较多,首先做简单的校勘说明。(1)符号问题。因《小说月报》、37《希望》、38《全集》三个繁体版本中对应的句读符号形态不同,为减少误解,以下句间停顿皆以“/”表示,其余各版一仍其旧。若旧式句读和新式标点同时出现,按照鲁迅使用新式标点的习惯,以句读符号在前,西式标点在后,如“/……”。《月报》版《怀旧》有部分对话以曲尺形引号“「」”标示语段中直接引用的内容,如非必要,下文将使用现在通行的西式双引号“”,以省目力。(2)版本问题。下文以05《全集》版和《小说月报》版对勘为主。因05版之前诸版《全集》已不通行,且其中的错字等问题在05版已基本修正,故录出各版错误及修订情况的意义不大,亦较琐细,如非必要,暂不列举。另,为篇幅减省,眉目清楚,版本支线中的37《文摘》版与73《全集》版暂不列入讨论。(3)不做处理的其他几种情况:简化字和异体字;部分排印格式的变动,如段前空格等;若现有05版标点与原作未必相合而对小说理解妨碍较少者,如“王翁虽贤,学终不及先生,不测高深,亦无足怪;盖即予亦经覃思多日,始得其故者”一句,句中的分号改为逗号或句号也可——这类问题暂且搁置;部分令人不解的字词,或需另文讨论。(4)每处舛错的源头以“▲”标识,错误版本皆标以“*”。(5)为便行文与考索,各句依小说原文先后排序。(6)为便阅读,非特殊情况统一使用简体字。