本报北京5月13日讯(记者范建荣)我国第一部西方哲学家全集《亚里士多德全集》最近由中国人民大学出版社推出。5月13日下午,中宣部、国家教委、新闻出版署、中国社会科学院、中国人民大学、北京大学等单位的有关领导和学者二十多人,就这部全集的出版进行了座谈。 据介绍,翻译《亚里士多德全集》是国家“七五”规划的哲学社会科学重点课题,并被列为国家“八五”出版规划项目。它由我国著名古希腊哲学研究专家、精通古希腊语的苗力田教授主持,还有多名青年学者参与翻译工作。它所依据的是国际公认的标准本,即由德国科学院授命、伊曼努尔·贝克尔主持、历经40年收集整理完成的希腊文本。在中国人民大学出版社的积极支持下,课题组历经十年寒暑的艰辛努力,终于使一部质量上乘的中文版《亚里士多德全集》问世。中文本全集除包含标准本47种亚里士多德著作以外,还包含后来发现的《雅典政体》和其他残篇,堪称当今最完整、最全面的一个版本。 与会者认为,《亚里士多德全集》的出版是学术界的盛事,也是出版界的盛事,它标志我国翻译出版国外学术名著的新水平。历史表明,在不同民族的文化交流方面,典籍互译是最基础、最重要的环节。西学东渐以来,虽有历代学人艰苦努力,译介诸多学术名著,但至今尚无一部西方哲学大家的全集出版,这种局面与我们文化大国的地位极不相称。中文版《亚里士多德全集》的出版,结束了日本在译介西方文化典籍方面专美于亚洲的时代,不仅为研究西方哲学和文化的学者提供了丰富的第一手材料,也为普通读者了解西方文化提供了一个独特窗口。