中图分类号:B516.47文献标识码:A文章编号:1009-3060(2009)05-0018-010 一、狄奥尼索斯与查拉图斯特拉 在尼采的思想历程中有两个核心人物(实为神物):一是狄奥尼索斯,二是查拉图斯特拉。前者是神话神祇,后者是宗教先知,均具神秘色彩。对于尼采哲学来说,这两个形象具有极重要的标志作用。尼采常拿两者说事,通过两者表达自己的思想,先后成就了《悲剧的诞生》(1872年)和《查拉图斯特拉如是说》(1884年)两部名著。 狄奥尼索斯形象在尼采巴塞尔时期就已经出现和定型,成为早期著作《悲剧的诞生》的主角和主题,并且贯穿尼采全部思想著述。及至思想生涯的最后一年里(1888年),尼采还创作了一组晦涩莫名的诗歌《狄奥尼索斯颂歌》;而同年所著的自传体著作《瞧,这个人》的结束语竟是:“人们弄懂我了吗?——狄奥尼索斯反对被钉十字架者……”② 尼采差不多以此给自己的思想下了一个最后结论:狄奥尼索斯contra耶稣基督。 查拉图斯特拉形象稍有不同,是尼采迟至1880年代才公开采用的一个新形象,成为1884年以后晚期尼采哲学的主角。尼采曾多次称之为“我的儿子”(不过有时也称之为“我的父亲”),可见其珍爱的程度了。③ 尼采高度重视《查拉图斯特拉如是说》,该书第一卷完稿的当天,尼采即致信出版商,说它是“一部‘诗作’,或者第五‘福音书’,或者某种尚无名字的东西”。④ 后来尼采甚至把该书喻为《圣经》,声称“我的《查拉图斯特拉如是说》将像《圣经》一样被阅读”。⑤ 最后在《瞧,这个人》中,尼采也总结道:《查拉图斯特拉》是“我给予人类的前所未有的最大馈赠”。⑥ 毫不夸张地讲,唯有弄懂了狄奥尼索斯和查拉图斯特拉这两个“神物”形象,我们才可能接近和理解尼采哲学。然而,要弄懂这两个形象又谈何容易?尽管尼采自诩他是“理解狄奥尼索斯神奇现象的第一人”,⑦ 但在德国思想史上却有一个悠久的有关狄奥尼索斯的思想学术传统,自温克尔曼、哈曼、赫尔德尔到德国浪漫派,直到谢林的《神话哲学》,以及尼采友人巴赫奥芬等,差不多形成了一门可以叫“狄奥尼索斯学”的学问。⑧ 查拉图斯特拉则是“外来和尚”,琐罗亚斯德教(又称祆教、火教、崇火教、波斯教)的创始人,虽然在历史上与欧洲不无关联(据传查拉图斯特拉是毕达哥拉斯的老师),但毕竟属于东方血统,突然被尼采用作“形象代言”,个中复杂性亦自不待言了。 本文作者不久前完成了《查拉图斯特如是说》的汉语新译(据说已经是第十几个中文译本了),⑨ 眼下对于查拉图斯特拉更有些热情,故主要就自己感兴趣的几个问题来讨论查拉图斯特拉形象。我关心的主要问题是:尼采是怎样采用查拉图斯特拉形象的,有何文本/文献上的来历和依据?再者,查拉图斯特拉形象喻示着什么,或者说,尼采为何要启用这个查拉图斯特拉形象?通过这些追问,我们或许可以接近另一个问题:查拉图斯特拉与狄奥尼索斯两个形象之间有何关联? 二、查拉图斯特拉的起源:尼采如是说 我们现在可以确定的是,在尼采生前公开出版的著作中,“查拉图斯特拉”形象首次出现在《快乐的科学》第一版(1882年)的最后一个箴言(即该书第4卷第342节)中。⑩ 约两年以后,该箴言也成为《查拉图斯特拉如是说》“序言”的第一节,即《查拉图斯特拉如是说》一书的开篇之言。而比较令人奇怪的是,在《快乐的科学》中,这节文字(第342节)的开头立有一个小节标题:Incipit tragoedia[悲剧的起源、开始]。这是何意呢?是否暗示查拉图斯特拉“下山”是一出悲剧的开始?抑或如海德格尔所言,尼采在此指的是“欧洲悲剧时代的开始”?(11) 或许更值得我们注意的是,这个查拉图斯特拉形象的首次公开露面显得十分突兀,没有任何先兆,也没有任何铺垫,尼采上来就说:“查拉图斯特拉三十岁时,离开了他的故乡和乌尔米湖……。”诚然,《快乐的科学》时期的尼采哲学差不多已经没有了“辩”和“论”的逻辑要求,但如此无厘头的讲法仍旧不免让我们吃惊。(12) 不过,在尼采笔记(遗稿)中,查拉图斯特拉形象的出现还要往前推一年,即1881年的夏天。科利版《尼采著作全集》编者称:1881年8月初,尼采写下了有关“永恒轮回”的草案;三个星期之后,准确的日期和地点是“1881年8月26日,塞尔斯-马里亚”,“查拉图斯特拉”这个名字出现在与一本新作《正午与永恒》之标题相联系的语境里。此后,这个名字就反复出现在尼采残篇遗稿(笔记)中了。(13) 这里所说的笔记是笔记本M III 1(作于1881年春至秋)中的一节,现被辑为科利版《尼采著作全集》第9卷,11[195]:“正午与永恒/对一种新生活的指示/查拉图斯特拉,出生于乌尔米湖畔,三十岁时离开了他的故乡,前往阿里亚(Aria)省,他在山上孤独地待了十年,撰写了《阿维斯陀经注解》(ZendAvesta)。”(14) 这则笔记大概是目前我们能够确定的尼采对“查拉图斯特拉”这个名字的第一次采用。看得出来,这则笔记是在为稍后的《快乐的科学》第342节(即《查拉图斯特拉如是说》序言第一节文字)做准备。不同之处在于,尼采在此笔记中点出了一个具体的地名(阿里亚省)和一本波斯经书(《阿维斯陀经注解》)。这是有意思的,要知道《查拉图斯特拉如是说》虽然通篇以波斯先知查拉图斯特拉发言,但全书压根儿没有提及任何与古波斯和波斯教(琐罗亚斯德教)相关的人、事和物——总是只有一个“查拉图斯特拉如是说”。