中图分类号:G112 文献标识码:A 文章编号:1008-5831(2002)01-0041-04 文化作为特殊的社会现象,代表了一个地区或民族的生存观念、语言特点和行为规范 。受中国“文治教化”的影响,日本民族的克己忍让、自强不息、谦逊向上的文化特征 尤为突出,表现在日本人生活、工作中的种种忌讳现象,无疑是对其时空特点及民族文 化发展的折射。 所谓“忌讳”,是因风俗习惯或个人理由等,对某些语言或举动有所顾忌,积久成为 禁忌,或是对某些可能产生不利后果的事力求避免。忌讳文化是指由语言和举止等方面 规范、约束,它可以从一个侧面表现民族的特性、内涵及文化理念等。本文试图透过日 本人的种种忌讳现象,探究其发展的历史与现实渊源,进而把握日本特有的忌讳文化内 涵。 一、忌讳文化的范畴 凡是在日本学习、工作、生活过的外国人,都会感受到日本人特有的那种心照不宣的 忌讳心理,并会自然而然地适应以规范着自己的言行。日本的忌讳现象林林总总,其主 要表现可归纳为几个方面。 (一)观念上的忌讳 1.忌讳铺张浪费 虽然日本国民的整个生活水准较高,但在日本人的价值观念中,铺张浪费仍被视为极 为可耻的行为。当宴请朋友时,几乎见不到觥筹交错、剩余浪费的情景,倒是“吃不了 ,兜着走”的现象随处可见。象汉语的“打包”一样,日语也有持ち归り(带回去) 的说法。 2.忌讳向他人借钱 日本人之间,即使是关系再好的朋友、同事,也很少有向他人开口借钱的。这源自于 爱面子和不愿给他人添麻烦的心理,当然也存在着信誉度的问题。借钱,在日本人看来 是件很不可思议的事情。 3.忌讳下班后直接回家 日本的公司职员,特别是有一定地位的公司管理人士,一般下班后都忙于应酬,难得 直接回家。但在没有应酬时,他们也往往会邀上同事三五成群地出没于饭店、娱乐场所 ,直至深夜才尽兴而归。否则,会被家人视为无能或不被公司器重。而深夜归宅会 给人一种加班加点拼命工作的敬业印象。同时,工作环境和人际关系的紧张和压力,也 使人们需要在工作之余去放松和缓冲自己。 4.忌讳民事纠纷打官司 日本人之间注重相互尊重,人际关系的依赖度较高。即使发生纠纷,当事双方大多会 采取协调解决问题的办法,不喜欢动辄诉讼法律打官司的做法。凡是上诉者都是双方的 矛盾确已发展到了无法调和的地步才不得已而为之。“对簿公堂”不符和日本人含蓄、 爱面子的处世风格。 5.忌讳说泄气的话 为了实现某一目标,日本人通常会为之全力以赴,直至达到预期的目标。而在实现这 一目标的中,即使出现一些波折和困难,也决不许说出泄气的话,以免使人士气受挫。 而鼓励和增强人的信心的语言得到普遍的认同,并成为一种积极的力量。在日语中使用 频率最高的鼓励用语是顽张れ(加油、努力)。 (二)语言中的忌讳 1.忌讳的数字 日本人十分忌讳使用的两个数字是4和9。在日语中,4的发音为“し”与“死”的发音 谐音;而9的发音与“苦”的发音谐音。因此,日本的宾馆、饭店等,为了消除客人的 不快心理,客房号码中竟没有4和9,有的连通往客房的电梯中也取消了4和9的楼层号。 2.忌讳夸赞家庭成员 日本人相互见面时,很少主动夸赞自己家人,倒是常常苛求家人的不足。在日本人看 来,自己家人的优点和长处,应该是由外人来表扬,自己只有表扬别人的必要。这在一 定程度上反映出日本人在交往中,不喜欢直言相告的谨慎。 3.忌讳对外按年龄称呼长者 在日本,中老年人一般都不希望被别人(小孩除外)按照自己的年龄称呼,如“爷爷” 、“奶奶”、“叔叔”、“阿姨”之类的称呼,而通常使用“—さん”(~先生、~女 士)的称呼。即使不清楚对方姓氏,日本人也会巧妙地使用“すみません”、“失礼し ます”(对不起、请问)之类的词语,进入交流的主题。老者通常更有不服老、不认输、 惟恐被视为“老人”的意识。在日本,七八十岁的老人仍在打工,自己养活自己者屡见 不鲜。 4.忌讳轻易说出“NO” 日本人的人际交往中,不轻易拒绝或否定他人,即使对方的要求和想法离自己的意志 和愿望甚远,也会尽量不剥对方的面子,扫对方的兴。多是有心或无心地附和、表扬他 人(日本有“あいづちを打つ”谚语,意为随声附和)的情况很普遍。所以,人们对这种 空送人情式的“表扬”并不认真、在意,全当是一种人际交往中的语言粘合剂。 5.忌讳问及收入、私生活 在和日本人相处时,即使双方关系再好再密切,也不可向对方打听和询问工资收入、 家庭状况以及私生活等问题。尤其忌讳打听女性的年龄,否则会被视为失礼。 6.忌讳在喜庆场合使用忌讳用语 日本人十分忌讳在喜庆、婚宴等场合,使用一些不和时宜、气氛的语言。特别是在婚 宴上忌讳使用离れる(离开)、别れる(分手)、终れる(结束)毁われる (破碎)、破れる(破裂)等词语,这些词语会令人产生不吉利、不祥和的感觉。