中图分类号:B502 文献标识码:A 文章编号1001-778X(2001)01-0001-07 灵魂问题,在古希腊哲学乃至整个西方哲学史中占有重要的地位,许多哲学家都给以充分的重视,进行了一定的研究,提出了不少有价值的见解。认真探讨古希腊哲学中的灵魂问题,切实弄清其本来含义,重新评价它在古希腊哲学中的地位,对于我们学习和研究西方哲学史、正确对待前人的思想成果,有着十分重要的意义。 灵魂概念,按我们今天的解释,它只有精神、心灵和思想的意义。但是,在古希腊哲学中,它不仅有精神的意义,而且有物质及其运动的意义,有物质和精神相互关系的意义,有认识论的意义,以及其它方面的意义。为了说明古代哲学家如何从这些意义上来解释灵魂概念,为什么会赋予灵魂概念如此广泛的意义,我们首先必须从灵魂概念产生于哲学诞生以前的远古时代说起。 1.在遥远的古代,人类还处于原始蒙昧状态,由于受知识水平和生产力水平的限制,一方面,在生产活动中和自然界接触,产生了确认自然界及其各种事物的客观现实性的朴素观念,另一方面,因不能理解自己身体的结构和机能,对自然现象大惑不解,对于自己的感觉、记忆以及醒、睡、梦等现象和自然界中的风、雨、雷、电等现象亦缺乏正确的认识,认为这是一种特殊的、跟人体或自然界有联系而又不同的实体的作用,活着的人除了看得见的肉体和自然界的实体之外,还有这种看不见的实体。这种看不见的实体,古代人就称做“灵魂”。就人而言,古代人认为灵魂在人出生时就居住在身体里,控制着身体的活动,控制着人的一切;人的感觉和意识不是大脑的活动,而是灵魂的活动;睡眠时,灵魂可以暂时离开人体,它回来时人就觉醒,梦乃是人体睡眠对灵魂外出的活动;人死时灵魂便永远离开人体。古代人看到,人生时有呼吸,死时则呼吸停止,于是认为灵魂可能是气息,或是和呼吸有关的东西。 这些事实说明,从有了思维和意识自己的能力的时候起,古代人就已经考虑到物质和精神、存在和思维的关系问题了。正如恩格斯指出:从远古时代起,“人们不得不思考这种灵魂对于外部世界的关系。”“因此,思维对存在、精神对自然界的关系问题,全部哲学的最高问题,像一切宗教一样,其根源在于蒙昧时代的狭隘的愚昧的观念。”(注:《马克思恩格斯选集》第4卷,人民出版社,1980年版,第219、220页。)古代人正是在对物质和精神的关系问题所作的最初探索中,由于诸多限制,不能了解肉体构造和心理活动的关系,便求助于“灵魂”。这样,就产生了灵魂观念。显然,在古代人的这些思想中,包含了原始唯物主义的萌芽,对以后哲学的诞生和发展有着很大的影响 2.伴随着哲学的产生和发展,从米利都学派开始,远古人用灵魂对肉体和心理活动、自然界各种事物及其运动关系的种种解释,其中所包含的处于萌芽状态的朴素唯物主义思想,便得到了逐步的明确和发挥。 我们知道,米利都学派作为最早的哲学派别,而且是朴素的唯物主义派别,第一次用自然本身来说明自然,从自然现象的无限多样性中概括统一性,寻找某种固定形体的特殊物质来作为世界的本原和始基。其创始人泰勒斯就找到了水,提出了世界的始基是水的朴素唯物主义观点,认为水生万物,万物又复归于水,以至无穷。从而猜测到了自然界不是静止不动的,而是生气蓬勃、运动变化的。这就朴素地回答了世界是物质的,是运动的。但是他并没有停留在此。为了解释事物的运动和联系,进一步说明物质为什么会运动,运动靠什么力量推动,泰勒斯把古代人的灵魂概念引进了哲学,加以明确和发挥。 泰勒斯认为,灵魂是作为组成部分存在于宇宙万物中的,万物都充满着灵魂,灵魂就是某种引起物质运动东西,具有推动物质运动的能力。为了证明这一点,泰勒斯举了磁石吸铁和琥珀摩擦的例子。磁石由于其内部有一个灵魂,所以能够吸铁;而琥珀之所以在和毒物接触时会发出嘶嘶的声音,燃烧时能放出香气,也正是因为它具有灵魂。灵魂是事物内在的本质,由于它隐藏在事物内部,人们看不见,即使在发生作用即引起物质运动时,也不被发现,所以灵魂经常由这里构成一种感性以外的东西。但它毕竟是作为事物的本质羼杂在整个世界万物中的,正是由于它的作用的发挥,并且由于产生万物后存在于万物中的水,才使物质中永远有一种具有神圣本性的活动力,尽管它并不总是明白地表现出来。由此泰勒斯得出结论:“那些被认为无生命的东西有一个灵魂”,由于物质永远存在,并且永远具有神圣本性的活动力,所以促成了“灵魂不死”。(注:参阅北京大学哲学系编译《古希腊罗马哲学》,三联书店,1957年版,第2页。) 乍看起来,泰勒斯认为运动只能来自一个运动的东西,铁的运动只能靠磁石吸引,似乎是形而上学的外因论。然而我们同时却应该看到,泰勒斯视为第一推动者的灵魂是靠自己运动的,并不受另一个什么运动的推动,而灵魂这一推动者则又存在于世界万物之中,使万物都具有运动的能力,也就是万物都能自己运动。那么,他为什么又认为运动是来自另一个运动的东西呢?应该说,这正是泰勒斯为解释事物间的联系所作的猜测。因为水生出无限多样的万事万物,而万物又必须复归于也即统一于水,所以,事物之间必须是互相联系的。作为促进事物运动的力量的灵魂,恰好也正是促使事物之间你作用于我,我作用于你,你吸引着我,我推动着你,从而形成相互作用、相互联系的统一体之“光荣使者”。磁石由于自身中的灵魂推动而把铁吸近自己,这就使磁石和铁双方不仅产生了运动,而且也发生了联系。推而广之,宇宙中的事物间的互相吸引和互相推动或者说互相排斥就使万物联系和统一了起来。这又使我们看到,一切运动的基本形式是吸引和排斥的观点早在泰勒斯那里就已经有所萌芽了,他不仅用灵魂这一范畴解释物质运动,而且用灵魂所引起的物质的位置移动解释了事物的联系。因此,我们不应该漠视泰勒斯以灵魂解释运动的见解。恩格斯说过:“一切运动都是和某种位置移动相联系的,不论这是天体的、地上物体的、分子的、原子的或以太粒子的位置移动”,只不过“运动形式愈高级,这种位置移动就愈微小”,(注:参阅恩格斯《自然辩证法》,人民出版社,1981年版,第53页。)以至不被人们看见罢了。